ГлавнаяГотовые работы Аллитерация и ассонанс

Готовый реферат

на тему:

«Аллитерация и ассонанс»









Цена: 750 руб.

Номер: V5312

Предмет: Английский язык

Год: 2006

Тип: рефераты

Отзывы

Айжамал 26.08.2020
Вас беспокоит автор статьи Айжамал из Кыргызстана,  моя статья опубликована, и в этом ваша заслуга. Огромная благодарность Вам за оказанные услуги.
Татьяна М. 12.06.2020
Спасибо Вам за сотрудничество! Я ВКР защитила на 5 (пять). Огромное спасибо Вам и Вашей команде Курсовой проект.
Юлианна В. 09.04.2018
Мы стали Магистрами)))
Николай А. 01.03.2018
Мария,добрый день! Спасибо большое. Защитился на 4!всего доброго
Инна М. 14.03.2018
Добрый день,хочу выразить слова благодарности Вашей и организации и тайному исполнителю моей работы.Я сегодня защитилась на 4!!!! Отзыв на сайт обязательно прикреплю,друзьям и знакомым  буду Вас рекомендовать. Успехов Вам!!!
Ольга С. 09.02.2018
Курсовая на "5"! Спасибо огромное!!!
После новогодних праздников буду снова Вам писать, заказывать дипломную работу.
Ксения 16.01.2018
Спасибо большое!!! Очень приятно с Вами сотрудничать!
Ольга 14.01.2018
Светлана, добрый день! Хочу сказать Вам и Вашим сотрудникам огромное спасибо за курсовую работу!!! оценили на \5\!))
Буду еще к Вам обращаться!!
СПАСИБО!!!
Вера 07.03.18
Защита прошла на отлично. Спасибо большое :)
Яна 06.10.2017
Большое спасибо Вам и автору!!! Это именно то, что нужно!!!!!
Спасибо, что ВЫ есть!!!

Поделиться

Введение
Содержание
Литература
Аллитерация и ассонанс предстают очень важными явлениями в англий-ском языке, поскольку выполняют ряд важных функций, о которых мы скажем ниже. Аллитерация и ассонанс встречаются практически во всех языках мира. В этой работе мы в большинстве сравнительных примеров будем приводить наряду с английским русский вариант. Нужно заметить, правда, что, несмотря на их особую роль, рассматриваемые нами языковые явления при переводе и передаче смысла выражения могут быть опущены. Нет, никто не отменял аллитерацию и ассонанс и таких тенденций пока не наблюдается. Но, справедливости ради, нужно сразу сказать, что эти явления предстают как в английском, так и в русском языке второстепенными и не могут называться «необходимыми». Вместе с тем, теоретики языка и переводчики выделяют ряд проблем, связанный с их применением. Вопрос об уместности и способах передачи аллитерации и ассонанса при переводе англоязычной прозы не относится к кардинальным проблемам переводоведения. Это тема настолько узкая, что, казалось бы, те немного-численные исследования, которые ей посвящены, раскрывают её в полной мере и содержат исчерпывающие рекомендации.

Однако при более внимательном знакомстве с этими исследованиями об-наруживается целый ряд неясностей, неточностей и нечёткостей. Данная тема представляет не только самостоятельный интерес, но и является частью более широкой проблемы – передачи в переводе внутриязыковых значений.

















ОПРЕДЕЛЕНИЯ АЛЛИТЕРАЦИИ И АССОНАНСА

Кратчайшими определениями аллитерации и ассонанса, передающими основную суть этих явлений, выступают следующие: «Аллитерация – повторение одинаковых согласных» и «Ассонанс – повторение одинаковых гласных». Но эти дефиниции не стоит принимать за ключевые. Дело в том, что, во-первых, они не полностью передают смысл и значение, а во-вторых, относятся в большей степени к русскому языку, где, в отличие от английского, они более резко разграничиваются. Рассмотрим же вопрос их определений более подробно. Стоит начать с аллитерации. Складывается впечатление, что под этим термином в отечественной и англоязычной лингвистике понимается не совсем одно и то же. В отечественных источниках аллитерация чаще всего рассматривается как «симметрическое повторение однородных согласных звуков» в речевом потоке, которое противопоставляется ассонансу – «симметрическому повторению одно-родных гласных». Аллитерация, построенная на повторе согласной или групп согласных в начале слов одного высказывания, в самостоятельную группу не выделяется.

Что касается англоязычной традиции, характерно определение слова “Alliteration” в словаре Вебстера: “The repetition usu. initially of a sound that is usu. a consonant in two or more neighboring words or syllables (as wild and wooly, threatening throng)”. Показательно и определение этого термина в Оксфордском словаре английского языка: “The commencing of two or more words in close connexion, with the same letter, or rather the same sound”.

Таким образом, аллитерацию в англоязычной лингвистической традиции отличают:

1) преимущественно начальная позиция повторяемого звука в слове (как напоминают практически все исследователи этого вопроса, аллитерация в английском языке играет столь заметную роль потому, что имеет глубокие исторические корни: древнеанглийский аллитерационный стих. В. Жирмунский отмечал
750 руб.

Похожие работы:

ОБЕСПЕЧЕНИЕ ПРОИЗВОДСТВЕННОЙ И ЭКОЛОГИЧЕСКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ 

Изложены основные требования, предъявляемые к разделу "Обеспече-ние производственной и экологической безопасности" ...

Поиск по базе выполненных нами работ: