ГлавнаяГотовые работы Сказки как проявление японской народной культуры

Готовая дипломная работа

на тему:

«Сказки как проявление японской народной культуры»









Цена: 3,000 руб.

Номер: V25083

Предмет: Культурология

Год: 2007

Тип: дипломы

Отзывы

Айжамал 26.08.2020
Вас беспокоит автор статьи Айжамал из Кыргызстана,  моя статья опубликована, и в этом ваша заслуга. Огромная благодарность Вам за оказанные услуги.
Татьяна М. 12.06.2020
Спасибо Вам за сотрудничество! Я ВКР защитила на 5 (пять). Огромное спасибо Вам и Вашей команде Курсовой проект.
Юлианна В. 09.04.2018
Мы стали Магистрами)))
Николай А. 01.03.2018
Мария,добрый день! Спасибо большое. Защитился на 4!всего доброго
Инна М. 14.03.2018
Добрый день,хочу выразить слова благодарности Вашей и организации и тайному исполнителю моей работы.Я сегодня защитилась на 4!!!! Отзыв на сайт обязательно прикреплю,друзьям и знакомым  буду Вас рекомендовать. Успехов Вам!!!
Ольга С. 09.02.2018
Курсовая на "5"! Спасибо огромное!!!
После новогодних праздников буду снова Вам писать, заказывать дипломную работу.
Ксения 16.01.2018
Спасибо большое!!! Очень приятно с Вами сотрудничать!
Ольга 14.01.2018
Светлана, добрый день! Хочу сказать Вам и Вашим сотрудникам огромное спасибо за курсовую работу!!! оценили на \5\!))
Буду еще к Вам обращаться!!
СПАСИБО!!!
Вера 07.03.18
Защита прошла на отлично. Спасибо большое :)
Яна 06.10.2017
Большое спасибо Вам и автору!!! Это именно то, что нужно!!!!!
Спасибо, что ВЫ есть!!!

Поделиться

Введение
Содержание
Заключение
Литература
Для любой национальной культуры, особенно имеющей длительный исторический опыт, проблема традиций, наследия прошлого в
сопоставлении с современностью существует в более или менее актуальной форме. Отрицание прошлого, разрушение старого во имя нового,
как показала история, имело серьезные негативные последствия, оборачивалось растратой значительного творческого потенциала народа.
Это касалось не только собственной культуры, но и всех сторон жизни общества, его социального устройства и экономики. Установка на
«приращение» воспринимаемого извне и его ассимиляцию в соответствии с собственными потребностями, что было свойственно Японии с
древности, сохраняла запасы внутренней творческой энергии нации. Это подтверждается и невиданно быстрым процессом модернизации
страны в конце XIX в., и «японским экономическим чудом» в нашем столетии.
Любая традиция — передача от одного поколения к другому исторического опыта — имеет несколько уровней существования и
толкования. Традиция может предстать в форме идей, в форме обычаев и ритуалов, в форме стереотипов поведения и бытовых навыков. В
зависимости от этого исследование конкретных проявлений традиции может рассматриваться в культурологическом,
этнопсихологическом, социальном и даже политическом аспектах, нередко взаимодополняющих друг друга.
В данном случае речь пойдет о традициях, выраженных в художественных формах, что имеет принципиальное значение именно в
японской культуре. Одна из ее важнейших особенностей — общая художественная направленность, обозначившаяся еще в эпоху Хэйан
(IX—XI вв.) и сохранявшаяся на протяжении всей длительной ее истории, что повлияло на душевный склад нации в целом и отдельного
человека, определило тип реакции на окружающий мир и отражение этого в искусстве. На протяжении веков именно искусство было одной
из форм сохранения и передачи исторического опыта, выражения философских и религиозных идей, ибо только художник обладает
изумительной способностью «создавать модели, которые объясняют жизненный опыт средствами организованной формы».
Произведения искусства и есть модель, концентрирующая, передающая и «объясняющая» духовный опыт народа, обращаясь не к
рациональной, а к эмоциональной сфере сознания. Способность открывать красоту и ощущать в ней этический смысл — особенность
традиционной японской культуры, отличавшая ее от культуры других народов. Эстетические теории, которые создавались под влиянием
буддизма, видевшего в реальности лишь иллюзию, исходили из того, что высшая истина — только в искусстве.
Однако если в прошлом японская культура обладала значительной целостностью, то в конце XX в. она утратила гомогенность и,
существенно обогащенная мировым художественным опытом, приобрела многообразие форм, став при этом «двойственной», т.е.
объединив две различные по типологии культуры с принципиально различным языком, а, следовательно, и различными законами
восприятия, ориентированного на несхожие типы сознания.
Буддизм способствовал формированию в повествовательном фольклоре цикла «храмовых» повествований, включающего как
исторические и топонимические легенды, так и житийные повествования. Буддизм значительно расширил сюжетные рамки японских сказок,
легенд и преданий, привнеся в них как религиозную, так и общечеловеческую диалектику. Благодаря буддизму в японском
повествовательном фольклоре возник уникальный синтоистско-буддийский религиозный синтез, придающий особый, яркий и неповторимый
колорит всему народному повествовательному творчеству японцев.
Каждый народ имеет свой национальные сказки, свои сюжеты. Но есть сюжеты и другого рода — сюжеты интернациональные,
известные на всем земном шаре или хотя бы группе народов. Замечательно не только широкое распространение сказки, но и то, что сказки
народов мира связаны между собой. До некоторой степени сказка — символ единства народов. Народы понимают друг друга в своих
сказках. Независимо от языковых или территориальных или государственных границ сказки широко переходят от одного народа к другому.
Народы как бы сообща создают и развивают свое поэтическое богатство.
Сказка является одним из важнейших социально – педагогических средств формирования личности. Как справедливо отмечала
Ю.А.Лебедева, «любая сказка ориентирована на социально – педагогический эффект: она обучает, воспитывает, предупреждает, учит,
побуждает к деятельности и даже лечит».
Сказка тесно связана с мифом. Миф не может быть отличим от сказки формально. Сказка и миф (в особенности мифы
доклассовых народов) иногда настолько полно могут совпадать между собой, что в этнографии и фольклористике такие мифы часто
называются сказками.
Мифы тесно связаны с национальными особенностями. Изучая их значение, можно обнаружить, что мифы отражают особенности
национального характера именно той цивилизации, в которой они возникли и продолжают быть жизнеспособными. Превосходная форма
изложения этих мифологических историй обусловлена тем, что их авторами, как правило, были поэты и священники, а иногда и священники-
поэты, так как в некоторых цивилизациях они совмещались в одном лице, старавшиеся придать им поэтичную, торжественную и
церемониальную форму. Благодаря этому в мифах появились и культурные наслоения, которые иногда, в определенном смысле, облегчают
их интерпретацию, так как некоторые моменты в них описаны более точно и явно.
Если сказка рассматривается как продукт, возникший на известном производственном базисе, то ясно, что нужно
рассмотреть, какие формы производства в ней отражены.
Однако исследование форм производства в сказке только со стороны его объекта или техники мало продвигает нас в изучении
источников сказки. Важна не техника производства как таковая, а соответствующий ей социальный строй. Так мы получаем первое
уточнение понятия исторического прошлого по отношению к сказке, Все исследование сводится к тому, чтобы определить, при каком
социальном строе создались, отдельные мотивы и вся сказка.
Иногда, когда в волшебной сказке не все понятно, в качестве параллелей можно использовать и мифы, так как они доступнее для
осознания и могут подать идею о ее скрытом смысле. Поэтому не следует пренебрегать мифами: ведь когда не совсем понятно то, о чем
идет речь в сказке, они могут быть использованы для построения своеобразного «мостика» к этому значению. Ведь сказка может иметь
весьма отдаленное отношение к миру коллективного сознания конкретного человека.
Поэтическое чутье совершенно необходимо для понимания сказки, и не только сказки, но любых произведений словесного
искусства. Такое чутье — дар, полученный от природы. Далеко не все им обладают, и это не всегда худшие люди. Мы не знаем, почему
одни родятся со склонностями, способностями и интересом к математике, другие — к химии, к физике, к музыке. Среди наук гуманитарные
занимают несколько особое место. Ботаник не обязательно должен понимать красоту цветка, строение и жизнь которого он изучает. Хотя
и здесь такое эстетическое восприятие вовсе не исключается. Однако поэтического восприятия, хотя оно и необходимо для понимания
сказки, еще недостаточно. Плодотворным оно окажется только в соединении со строгими методами научного познания и исследования.
Для изучения сказки наукой сделано чрезвычайно много. О сказке существует огромная, необозримая литература. Один только
библиографический перечень названий трудов о сказке и сборников, выходивших во всем мире, мог бы составить целый том.
Область сказки огромна, для ее исследования требуется работа нескольких поколений ученых. Изучение сказки — не столько
частная дисциплина, сколько самостоятельная наука энциклопедического характера. Она немыслима без истории народов мира, этнографии,
истории религии, истории форм мышления и поэтических форм, языкознания, исторической поэтики. Обычно сказка исследуется в пределах
национальных и языковых границ.
Сказку надо изучать сравнительным методом на материале всего земного шара. Сказка распространена по всему миру. Нет
такого народа, который не знал бы ее, Сказку знали все культурные народы древности: древнего Китая, Индии, Египта, античного мира.
Достаточно вспомнить «Сказки 1001 ночи» — собрание, известное арабам уже в IX веке, чтобы проникнуться величайшим уважением к
сказочному искусству арабов. Армянские, грузинские сказки, как и сказки других народов Кавказа, славятся во всем мире. Все это
тщательно собирается, записывается, изучается. Издается лишь ничтожная доля.
Изучению фольклора и, в частности, сказок посвятили свои работы Н.П.Андреев, А.Н.Афанасьев, В.Я.Пропп, М.Н.Мельников,
братья Б. и Ю.Соколовы, А.Н.Никифоров и многие другие. Ученые по-разному трактовали понятие «сказка». Одни стремились
охарактеризовать сказочный вымысел как независимый от реальности, другие говорили о том, что в сказках показана окружающая
действительность глазами народных рассказчиков, а третьи называли сказкой все то, что «сказывалось».
Попытки изучать фольклор исторически были и раньше.
Русская фольклористика знала целую историческую школу во главе с Всеволодом Миллером. Так, Сперанский говорит в своем
курсе русской устной словесности: «Мы, изучая былину, стараемся угадать тот исторический факт, который лежит в ее основе, и,
отправляясь от этого предположения, доказываем тождество сюжета былины с каким-нибудь известным нам событием или их кругом».
Каждый исследователь исходит из каких-то предпосылок, имеющихся у него раньше, чем он приступает к работе. Веселовский
указывал на необходимость, прежде всего, уяснить себе свои позиции, критически отнестись к своему методу. На примере книги
Губернатиса «Зоологическая мифология», Веселовский показал, как отсутствие самопроверки ведет к ложным заключениям, несмотря на
всю эрудицию и комбинаторские способности автора работы.
Так называемая мифологическая школа исходила из предпосылки, что внешнее сходство двух явлений, внешняя аналогия их
свидетельствует об их исторической связи. Так, если герой растет не по дням, а по часам, то быстрый рост героя якобы отражает быстрый
рост солнца, взошедшего на горизонте. Во-первых, однако, солнце для глаз не увеличивается, а уменьшается, во-вторых же, аналогия не то
же самое, что историческая связь.
Одной из предпосылок так называемой финской школы было предположение, что формы, встречающиеся чаше других, вместе с тем
присуши исконной форме сюжета. Не говоря уже о том, что теория архетипов сюжета сама требует доказательств, мы будем иметь случай
неоднократно убеждаться, что самые архаические формы встречаются как раз очень редко, и что они часто вытеснены новыми,
получившими всеобщее распространение.
В.Я.Пропп собственно сказкой называл только волшебную сказку. В качестве определения он выбрал следующее: «волшебная
сказка есть рассказ, построенный на чередовании... функций в различных видах, при отсутствии некоторых из них для каждого рассказа и
при повторении других».
Сказки русского народа К.Д.Ушинский назвал первыми блестящими попытками народной педагогики. Восторгаясь сказками как
памятниками народной педагогики, он писал, что никто не в состоянии состязаться с педагогическим гением народа. То же самое следует
сказать о сказках и других народов.
Передовые русские педагоги всегда были высокого мнения о воспитательном и образовательном значении народных сказок и
указывали на необходимость широкого их использования в педагогической работе. Так, В.Г.Белинский ценил в сказках их народность, их
национальный характер. Он полагал, что в сказке за фантазией и вымыслом стоит реальная жизнь, действительные социальные
отношения.
Н.А.Добролюбов считал сказки произведениями, в которых народ выявляет свое отношение к жизни, к современности.
Н.А.Добролюбов стремился понять по сказкам и преданиям взгляды народа и его психологию, хотел, «чтобы по преданиям народным могла
обрисоваться перед нами живая физиономия народа, сохранившего эти предания».
Сказки являются важным воспитательным средством, в течение столетий выработанным и проверенным народом. Жизнь,
народная практика воспитания убедительно доказали педагогическую ценность сказок. Дети и сказка - неразделимы, они созданы друг для
друга и поэтому знакомство со сказками своего народа должно обязательно входить в курс образования и воспитания-каждого ребенка.
В русской педагогике встречаются мысли о сказках не только как воспитательном и образовательном материале, но и как
педагогическом средстве, методе. Так, безымянный автор статьи «Воспитательное значение сказки», в ежемесячном педагогическом
листке «Воспитание и обучение», пишет, что сказка появилась еще в то отдаленное время, когда народ находился в состоянии
младенчества. Раскрывая значение сказки как педагогического средства, он признает, что, если детям повторять хоть тысячу раз одну и ту
же нравственную сентенцию, она для них все же останется мертвою буквою; но если же рассказать им сказку, проникнутую тою же самою
мыслью, - ребенок будет взволнован и потрясен ею.
Развивающие функции сказок в развитии детей широки и неотделимы друг от друга. Н.Короткова считает, что «лишь условно их
можно разделить на познавательно – нравственную и эстетическую». К познавательно – нравственной функции она относит развитие и
активизацию воображения, образного мышления, расширение представлений о мире, освоение моделей человеческого поведения,
формирование эмоционально – ценностных установок по отношению к разным аспектам действительности. К эстетической функции
Н.Короткова относит приобщение к словесному искусству как таковому в его различных формах и развитие хорошей разговорной речи.
Ю.А.Лебедева выделяет шесть основных функций сказок:
функцию социализации;
креативную функцию;
голографическую функцию;
развивающе – терапевтическую функцию;
культурно – этническую функцию;
лексико-образную функцию.

3,000 руб.

Похожие работы:

Совершенствование управления структурными подразделениями в современных условиях на примере муниципального учреждения культуры Центр культуры и досуга Болшево 

Введение

В настоящее время социокультурная ситуация характеризуется целым рядом негативных процессов, наметившихся ...

Памятники античной культуры и их значение для развития духовной культуры современного общества 

Введение

Культурология - это наука о культуре. Предметом культурологии являются объективные закономерности ...

технологии возделывания культуры. 

Введение.

Народнохозяйственное значение. Озимая пшеница принадлежит к чис¬лу наиболее ценных и высокоурожайных ...

создание народной милиции Временного правительства 

Императорская власть в Петрограде прекратила свое существование 27 февраля 1917 года. Для поддержания порядка Государственная ...

Понятие культуры и цивилизации в истории филосовского анализа культуры 

Выведение философских оснований культуры существенно для судеб человечества, если исходить из спасительной ...

Поиск по базе выполненных нами работ: