В наш век индустриализации, научно-технического прогресса, интенсивной общественно-политической жизни, полной событиями международного значения, все время идет процесс лексического обогащения языка. Все изменения и процессы, происходящие в общественной жизни, находят непосредственное отражение в языках всех стран мира, и английский язык, естественно, не является исключением в этом отношении.
Лексика языка непосредственно отражает реальную действительность. Основное назначение лексической единицы – функция наименования. Сам термин «лексика» происходит от греческого «lexis» слово, и обозначает словарный состав языка. Лексика представляет собой сложную систему являющуюся составной частью общей системы языка. Говоря о системном характере лексики, имеется в виду то, что члены лексической системы – цельнооформленные и раздельнооформленные лексические единицы, взаимосвязаны определенными отношениями.
Говоря о непрерывном пополнении лексики, следует отметить, что каждое новое явление, открытое в науке, изобретение тех или иных машин транспортных средств, лекарств, предметов домашнего обихода – все это получает свои наименования, при этом либо создаются новые слова и словосочетания, либо используются прежние слова с новым значением. Огромный приток новых слов и необходимость их описания обусловили создание особой отрасли лексикологии – неологии – науки о неологизмах.
Данная работа посвящена проблеме обогащения словарного состава современного английского языка новыми лексическими единицами в сферах науки и техники, в частности, в области информационных технологий. Обогащение осуществляется путем заимствования, словообразования и изменения значения слова.
В работе подчеркнуто взаимодействие трех данных процессов. Выбор темы обусловлен важной ролью новых лексических единиц как зеркала языкового развития, которое отражает приспособление языка к изменяющимся под влиянием внешних факторов условиям его функционирования. Информационные технологии представляют собой динамично развивающуюся область знаний, новые слова и понятия в которой появляются практически ежедневно. На ее примере в рамках терминологической системы английского языка можно наглядно проследить причины появления, способы образования и функционирования неологизмов.
Целью данной работы является исследование неологизмов как средства обогащения словарного состава английского языка на базе научно-технической лексики. Исходя из вышеуказанной цели, мы ставим перед собой следующие задачи:
• суммировать данные проведенных исследований в области словообразования, связанные с описанием неологизмов и предпосылок их появления;
• проанализировать разнообразные представления ученых о проблемах неологии;
• изучить способы продуктивного словообразования;
• рассмотреть основные модели словообразования научно-технических неологизмов в современном английском языке.
В ходе выполнения работы были использованы следующие методы исследования:
• анализ лингвистической литературы по теме исследования;
• метод сравнительно-сопоставительного и контекстуального анализа;
• метод лингвистического моделирования, позволяющий на базе наблюдения, сравнения, аналогии выделить ряд тенденций формирования структурно-семантической модели неологизма;
• описательный метод;
• метод индуктивного рассуждения.
Объектом данной работы послужили словообразовательные модели английского языка, а предметом - их применение на практике для образования новых слов в области информационных технологий.
Теоретическая значимость данной работы заключается в регистрации и систематизации продуктивных моделей словообразования в английском подъязыке информационных технологий. Практическая же значимость работы в том, что полученные результаты выявляют корпус ряда научно-технических неологизмов, дают их перевод на русский с пояснениями и могут использоваться в переводе научно-технических текстов и руководств, устных переводах переговоров и т.п.
Актуальность и новизна данного исследования характеризуется тем, что впервые фиксируются, описываются и анализируются терминологические неологизмы английского языка на материалах научных журналов 2009 года в области информационных технологий, не отмеченные в англо-русских словарях и справочниках.
Работа состоит из введения, трех глав, из которых в двух изложены теоретические предпосылки исследования, а третья представляет собой исследовательскую главу, заключения, библиографии, списка сокращений и приложения со списком неологизмов.
3,000 руб.
Введение 3
Теоретическая часть
ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ПОЛОЖЕНИЯ ИССЛЕДОВАНИЯ 6
1.1 Динамика словообразовательной системы 6
1.2 Основные проблемы неологии 12
ГЛАВА II. ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ВЫДЕЛЕНИЯ И ОБРАЗОВАНИЯ НЕОЛОГИЗМОВ 17
2.1 Аффиксальные способы образования неологизмов 17
2.2 Конверсия, словосложение и сокращение 30
Практическая часть
ГЛАВА III. КЛАССИФИКАЦИЯ НЕОЛОГИЗМОВ НА МАТЕРИАЛЕ ТЕКСТОВ ПО ИНФОРМАЦИОННЫМ ТЕХНОЛОГИЯМ 40
3.1. Различение неологизмов и окказионализмов в научно-технических текстах 40
3.2 Особенности образования неологизмов в подъязыке ИТ 43
Заключение 52
Библиография 54
Список сокращений 57
Приложение 58
3,000 руб.
Неологизмы являются неотъемлемой частью языка, они обогащают речь новыми словами. Однако жизнь неологизмов недолговечна: одни теряют элемент новизны и переходят в основной состав языка, либо устаревают и перестают употребляться.
Существует несколько способов создания новых слов, среди которых выделяют заимствования, изменение значения слова и словообразование. В нашей работе мы подробно остановились на способах словообразования и рассмотрели их функционирования на материале научно-технических текстов из области информационных технологий.
Проведенное исследование показало, что в исследуемой функционально стилистической разновидности речи (современная научно-техническая периодика) новые лексические единицы как зарегистрированные в словарях новых слов, так и незарегистрированные лексические новообразования, функционируют практически не ограниченно. Частотность способов образования приблизительно совпадает с частотностью по всему языку в целом.
Продуктивное словообразование в научно-технических статьях находится в полном соответствии с общими тенденциями продуктивного словообразования современного английского языка. Современные английские и американские программисты используют преимущественно морфологические способы словообразования – словосложение, аффиксацию и сокращение в виде аббревиатур.
Та часть неологизмов, которая представлена в научно-технических статьях, имеет все основания стать фактами языка, поскольку ИТ – самая динамично развивающаяся отрасль науки и производства. Однако при этом следует иметь в виду различия между двумя пограничными явлениями: неологизмами и окказионализмами.
Во многих отношениях, закрепление новой лексической единицы в языке обусловлено фактами экстралингвистическими – бесспорно, что в тех случаях, когда новое явление, факт закрепляется в общественной практике языкового коллектива, естественно он закрепляется вместе с лексической единицей, его обозначающей. В этом плане современная англоязычная научно-техническая литература является косвенным показателем будущих перспектив новой лексики.
Исследованные неологизмы первого десятилетия XXI вв. подъязыка ИТ показывают, что он является динамично развивающейся системой, продуктивно использующей словообразовательные модели внутри языка и не прибегающей к заимствованиям из других языков.
3,000 руб.
1. Амосова Н.Н. Этимологические основы словарного состава современного английского языка. М., 1956. – 176 с.
2. Розен Е.В. Новые слова и устойчивые словосочетания в немецком языке.-М.: Просвещение, 1991.- 386 с.
3. Лопатин Н.М. Рождение слова. Неологизмы и окказиональные образования. – М.: Наука, 1973. – 259 с.
4. Мешков О.Д. Словообразование современного английского языка. М: Наука, 1976.
5. Баш Л.М. Неологизмы // БСЭ, 3-е изд. - М., 1974.
6. Гак В.Г. Новые слова и словари новых слов. -Л.: Наука, 1983. -с.15-29.
7. Волошин Ю.К. Новообразования и собственно неологизмы современного английского языка : автореф. дис. … канд. филол. наук / Ю.К. Волошин ; Моск. пед. ин-т им. В.И. Ленина. – М., 1971. – 16 с.
8. Заботкина В. И. Новая лексика современного английского языка. – М.: ВШ. 1989 – 126 с.
9. Ba
hart D. Ba
hart and Quotations for New Words in American Dictionaries / D. Ba
hart // Neology Forum. - 1995. - S. 65 - 78.
10. Котелова Н. З. Первый опыт описания русских неологизмов // Новые слова и словари новых слов. М., 1982. 456 с.
11. Розен Е.В. Лексика немецкого языка сегодня / Е.В. Розен. - М.: Высшая школа, 1976. - 128 с.
12. Шанский Н.М. Лексикология современного русского языка. М Просвещение, 1972.
13. Akhmanova O. (ed) Word – Combination: Theory and Method.- M.: MYU. 1974-129 c.
14. Розенталь Д. Э., Теленкова М. А. Словарь-справочник лингвистических терминов. М., 2001.
15. Баранникова Л. Введение в языкознание. Саратов. Издательство Саратовского университета. 1973.г. 384 с.
16. Берман И. М. Грамматика английского языка/И. М. Берман. – 1994.
17. Кубрякова Е.С.Номинативный аспект речевой деятельности. – М.: Высшая школа. 1986 – 215 с.
18. Омельченко Л.Ф. Типы лексических значений композитных производных слов // Филологические науки. – 1992. – № 1.
19. Marchand H. The Categories and Types of Present day English Word – Formation. München.1969-230c.
20. Ермоленко Ю.П. «Номинативные модели формирования новых слов». V, 2007.
21. Пронина Е.Е. Журналистское творчество : парадигмы мышления и типы текста : автореф. дис. … д-ра филол.наук / Пронина Е.Е. ; Моск. гос. ун-т им. М. В. Ломоносова. – М., 2003. – 65 с. – Библиогр.: с. 60-63 (37 назв.) и в подстроч. примеч.
22. Пронина Е.Е. Психология журналистского творчества / Е.Е. Пронина ; Моск. гос. ун-т им. М.В. Ломоносова. – 2-е изд. – М. : Изд-во Моск. гос. унта, 2003. – 320 с.
23. Олексенко Н. Г. Неологизмы в современном английском языке периода 1938 — 1945 гг. Канд. дисс, М., 1955.
24. Домашнев А. И. Современный немецкий язык в его национальных вариантах. Л.: Наука, 1983, 231 с.
25. Томашевский Б.В. Стилистика.- Л.: Просвещение. 1983-288 с.
26. Энциклопедический лингвистический словарь под ред. Ярцевой В.Н./.- М.: Советская энциклопедия. 1990-682 с.
27. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. – М.: Советская энциклопедия. 1968 – 607 с.
28. И. Р. Гальперин «Стилистика английского языка», М.,-Высшая школа, 1981.
29. И. В. Арнольд «Стилистика современного английского языка», Л., - Просвещение, 1981.
30. Богушевич Д.Г. Об эволюции языка в современной лингвистике / Д.Г.Богушевич, Минск, 2000.-267с.
31. Information Technology Jou
al, 2009. Электронный ресурс на сайте http://scialert.net/qredirect.php?doi=itj.0000.11980.11980&linkid=pdf
32. Ho
by A.S. Oxford Advanced Lea
er’s Dictionary of current English. – Oxford University Press. 1977-1054c.
33. Ho
by A.S. Oxford Advanced Lea
er’s Dictionary of current English. – Oxford University Press. 1977-1054c.
34. Zhetao Li, Renfa Li, Di Wu & Conte Mohamed. Assymptomatically Optimal Geographical Routing for Multimedia Wireless Sensor Networks, 5p.
35. Oxford Dictionary. - Oxford: Oxford University Press, 2000. - 938 с.
Интернет-ресурсы
36. Liu Zunxiong, Xu Zheng, Feng Xingle, Lu Zhaogan. Design of TDDD/TDMA 4G System with Link Adaptation, 6p. http://scialert.net/qredirect.php?doi=itj.0000.11844.11844&linkid=pdf
37. Shu Quing Peng, De-Yun Cheng. Composing Desparate Services and Data Dynamically Based on EBS, 5p. http://scialert.net/qredirect.php?doi=itj.0000.11859.11859&linkid=pdf
38. A.A. Gudjar, Siddharth A. Landhake. Spectral Analysis of Sanskrit Devine Sound OM, 5p. http://scialert.net/qredirect.php?doi=itj.0000.11874.11874&linkid=pdf
39. Zhetao Li, Renfa Li, Di Wu & Conte Mohamed. Assymptomatically Optimal Geographical Routing for Multimedia Wireless Sensor Networks, 5p. http://scialert.net/qredirect.php?doi=itj.0000.11980.11980&linkid=pdf
40. Shun Jih Wang, Neng-Shen Pai, He
-Te
g Yau. Robust Controller Design for synchronization of Two Chaotic Circuits, 7p. http://scialert.net/qredirect.php?doi=itj.0000.12078.12078&linkid=pdf
Словари и справочники
41. A. John The Longman Register of new words.- М.: Русский язык. 1990-425 с.
42. Active Study Dictionary of English. M.:Русский язык.1990 – 425с.
43. Collin P.H., Loui M., Weiland C. Beginners Dictionary of American English Usage. – M.: Русский языкю1991-280с.
44. Crystal D. A Dictionary of Linguistics and Phonetics. Oxford. 1985-572 c.
45. Ellmore R. Jerry NTC is Mass Media Dictionary.- М.: Русский язык. 1992-668 с.
46. Green J. Bloomsburry Dictionary of New Words. – M.:Вече, Персей. 1996-352c.
47. Greenbaum S.,Whitcut J G. Longman Guide to English Usage.-M.: Русский язык 1990-786с.
48. Heaton J.B. Turton N.D. Longman Dictionary of Common Errors. – M.: Русский язык. 1991-297с.
49. Spears R. Dictionary of American Slang. – M.:Русский язык.1991-528с.
50. The American Heritade Desk Dictionary. - Houghton Mifflin Company. – New York. – Boston 1987 – 1152c.
51. The BBI Combinatory Dictionary of English.- М.: Русский язык. 1990-286 с.
52. The mode
Pictorial English Dictionary. – M.:Лео.1993-352с.
53. Urdang L. Dictionary of Difficult Words. – M.: Вече, Персей.1996-320с.
54. Oxford English Dictionary I [Ed. By R. W. Burchfield]. - Supplement, vol. 1 (A-G).
3,000 руб.