ГлавнаяГотовые работы Особенности перевода общественно-политических текстов и ораторских речей

Готовая курсовая работа

на тему:

«Особенности перевода общественно-политических текстов и ораторских речей»









Цена: 1,200 руб.

Номер: V32899

Предмет: Иностранные языки

Год: 2006

Тип: курсовые

Отзывы

Айжамал 26.08.2020
Вас беспокоит автор статьи Айжамал из Кыргызстана,  моя статья опубликована, и в этом ваша заслуга. Огромная благодарность Вам за оказанные услуги.
Татьяна М. 12.06.2020
Спасибо Вам за сотрудничество! Я ВКР защитила на 5 (пять). Огромное спасибо Вам и Вашей команде Курсовой проект.
Юлианна В. 09.04.2018
Мы стали Магистрами)))
Николай А. 01.03.2018
Мария,добрый день! Спасибо большое. Защитился на 4!всего доброго
Инна М. 14.03.2018
Добрый день,хочу выразить слова благодарности Вашей и организации и тайному исполнителю моей работы.Я сегодня защитилась на 4!!!! Отзыв на сайт обязательно прикреплю,друзьям и знакомым  буду Вас рекомендовать. Успехов Вам!!!
Ольга С. 09.02.2018
Курсовая на "5"! Спасибо огромное!!!
После новогодних праздников буду снова Вам писать, заказывать дипломную работу.
Ксения 16.01.2018
Спасибо большое!!! Очень приятно с Вами сотрудничать!
Ольга 14.01.2018
Светлана, добрый день! Хочу сказать Вам и Вашим сотрудникам огромное спасибо за курсовую работу!!! оценили на \5\!))
Буду еще к Вам обращаться!!
СПАСИБО!!!
Вера 07.03.18
Защита прошла на отлично. Спасибо большое :)
Яна 06.10.2017
Большое спасибо Вам и автору!!! Это именно то, что нужно!!!!!
Спасибо, что ВЫ есть!!!

Поделиться

Введение.3
1. Роль знания разновидности перевода в зависимости
от жанрового типа переводимого материала.5
2. Классификация жанровых типов переводимого материала.6
3. Теоретические и практические аспекты перевода публицистики.9
4. Языковые особенности общественно-публицистических
текстов и ораторской речи.12
5. Приемы перевода при освещении темы «войны и мира»
в английских периодических изданиях.15
Заключение.28
Список литературы .29
1,200 руб.

Похожие работы:

Особенности перевода фразеологизмов и идиом в газетно-публицистических статьях 

Введение. Тема «Особенности перевода фразеологизмов и идиом в газетно-публицистических статьях» вызвала у нас ...

Особенности перевода фразеологизмов в произведениях С. Моэма 

Английская фразеология, очень богатая и разнообразная по форме и семантике, представляет собой большие трудности ...

Особенности перевода фразеологизмов в произведениях С. Моэма  

Введение Английская фразеология, очень богатая и разнообразная по форме и семантике, представляет собой большие ...

Особенности ситуативно-денотативной модели перевода 

Введение Хотя перевод имеет многовековую историю, современное переводоведение сформировалось как самостоятельная ...

Поиск по базе выполненных нами работ: