Готовая дипломная работа
на тему:«Сравнительно-сопоставительный анализ особенностей заголовков российских и французских печатных изданий»
Цена: 3,000 руб.
Номер: V3330
Предмет: Филология
Год: 2007
Тип: дипломы
Отзывы
Вас беспокоит автор статьи Айжамал из Кыргызстана, моя статья опубликована, и в этом ваша заслуга. Огромная благодарность Вам за оказанные услуги.
Спасибо Вам за сотрудничество! Я ВКР защитила на 5 (пять). Огромное спасибо Вам и Вашей команде Курсовой проект.
Мы стали Магистрами)))
Мария,добрый день! Спасибо большое. Защитился на 4!всего доброго
Добрый день,хочу выразить слова благодарности Вашей и организации и тайному исполнителю моей работы.Я сегодня защитилась на 4!!!! Отзыв на сайт обязательно прикреплю,друзьям и знакомым буду Вас рекомендовать. Успехов Вам!!!
Курсовая на "5"! Спасибо огромное!!!
После новогодних праздников буду снова Вам писать, заказывать дипломную работу.
После новогодних праздников буду снова Вам писать, заказывать дипломную работу.
Спасибо большое!!! Очень приятно с Вами сотрудничать!
Светлана, добрый день! Хочу сказать Вам и Вашим сотрудникам огромное спасибо за курсовую работу!!! оценили на \5\!))
Буду еще к Вам обращаться!!
СПАСИБО!!!
Буду еще к Вам обращаться!!
СПАСИБО!!!
Защита прошла на отлично. Спасибо большое :)
Большое спасибо Вам и автору!!! Это именно то, что нужно!!!!!
Спасибо, что ВЫ есть!!!
Спасибо, что ВЫ есть!!!
Введение
Содержание
Литература
Введение.
Тексты массово-информационного дискурса представляют несомнен¬ный интерес для специального лингвистического изучения в силу особой роли, которую средства массовой информации играют в современном обществе, а также благодаря особенностям деперсонализированного общении, которые требуют специфичного исследования. Интенсивное изучение текстов массовой информации ведется несколько десятилетий.
Публицистика, которую называют летописью современности. Она во всей полноте отражает текущую историю, обращена к злободневным проблемам общества - политическим, социальным, бытовым, философским и т. д. Чтобы убедиться в тематической необозримости, широте публицистики, достаточно открыть любой номер какой-либо газеты и просмотреть ее заголовки. Вы получите своеобразный конспект, моментальную фотографию содержания газеты.
Актуальность темы исследования обусловлена тем, что газетно-публицистический стиль французского языка изучен недостаточно. Исследования в этой области носят преимущественно социологический, журналистский характер (Ж. Кайзер, Б. Вуайен, Ж. Швебель, Р. Клоссе, Б.А. Зильберга В.И. Конькова, В.Г. Костомарова, И.П. Лысаковой, Л.М. Майдановой и др.). Несмотря на существование значительного количества ра¬бот, в которых затрагиваются различные проблемы текста массовой инфор¬мации, многие аспекты этого явления остаются еще неисследованными, тре¬бующими дальнейшей разработки. К числу таких вопросов относится и проблема статуса и роли заголовка в массово-информационном дискурсе. Необ¬ходимость изучении заголовка, его места и роли и структуре макротекста средств массовой информации (далее СМИ) продиктована как теоретическими проблемами, на решении которых нацелена лингвистика текста, так и практическими задачами адекватной интерпретации текста.
Объектом исследования является текст заголовков газет, который понимается как разновидность текста массовой информации, функционирую¬щий и массово-информационном, политическом и рекламном дискурсе. В ка¬честве предмета изучения взяты стилистические и синтаксические приёмы, используемые в заголовках газет.
Целью работы является исследование и сопоставление заголовков публицистических текстов на русском и французском языках, выявление их лингвистических особенностей. Эта цель достигается посредством изучения и анализа материалов российской и французской прессы.
Задачи работы: рассмотреть основные функции публицистического стиля, выявить основные стилистические и лексические черты газетных заголовков. Провести сравнительно-сопоставительный анализ. Проанализировать языковые средства.
Методы исследования. В работе использовались метод интерпретативного анализа корпуса заголовков, а также элементы контекстуального, сопоставительного и количественного анализа.
Материалом для исследования послужили тексты заголовков печатных и интернет изданий. Анализу были подвергнуты заголовки следующих изданий: «Русский Newsweek», «Le Monde», относящиеся к различным сферам человеческой деятельности (политике, жизни общества, экономики, светской хроники, спорту, и т.д.).
Все примеры отобраны для анализа методом сплошной выборки.
Цели и задачи определили структуру дипломной работы такова: две главы, а также выводы, список литературы и приложения. В первой главе мы рассмотрим понятие публицистического стиля, сформулируем определение газетного заголовка и определим его основные функции.
Вторая глава посвящена непосредственно вопросу изучения заголовочного комплекса, а так же сопоставления французских и русских заголовков на примерах общественно-политических изданий «Русский Newsweek» и «Le Monde».
ГЛАВА 1. ОСНОВНЫЕ ФУНКЦИИ И КЛАССИФИКАЦИЯ ГАЗЕТНЫХ ЗАГОЛОВКОВ
§1 Газетно-публицистический стиль как разновидность функциональных стилей.
Язык как явление социальное выполняет различные функции, связанные с той или иной сферой человеческой деятельности. Важнейшие общественные функции языка - общение, сообщение и воздействие. Для реализации этих функций исторически сложились и оформились отдельные разновидности языка, характеризующиеся наличием в каждой из них особых лексико-фразеологических, частично и синтаксических, средств, используемых исключительно или преимущественно в данной разновидности языка. Эти разновидности называются функциональными стилями. Возникнув на экстралингвистической (внеязыковой) основе, будучи тесно связанными с содержанием, целями и задачами высказывания, стили различаются между собой внутриязыковыми признаками - принципами отбора, сочетания и организации речевых средств общенационального языка.
В соответствии с названными выше функциями языка выделяются следующие стили: разговорный (функция общения) и книжные: научный и официально-деловой (функция общения), публицистический и литературно-художественный (функция воздействия). Следует иметь в виду, что общественные функции языка часто переплетаются, поэтому, например, в публицистическом стиле функция воздействия дополняется в большей или меньшей степени, в зависимости от жанра, коммуникативно-информационной функцией, т.е. функцией сообщения. Сочетание двух функций - эстетической и коммуникативной - характерно для языка художественной литературы.
В публицистическом стиле реализуется функция воздействия (аги¬тации и пропаганды) языка, с которой совмещается функция чисто информативная (сообщение нового). В публицистических произведе¬ниях затрагиваются вопросы весьма широкой тематики - актуаль¬ные вопросы современности, представляющие интерес для общества (политические, экономические, моральные, философские), вопросы культуры, воспитания, повседневного быта. Публицистический стиль находит применение в общественно-политической литературе, пери¬одической печати (газетах, журналах), ораторской речи и т.д.
Широкое распространение получила газетно-журнальная разновидность публицистического стиля. К основным чертам языка газеты относятся:
1) экономия языковых средств, лаконичность изложения при информативной насыщенности;
2) отбор языковых средств с уста¬новкой на их доходчивость (газета - наиболее распространенный вид массовой информации);
3) использование общественно-политической лексики и фразеологии, переосмысление лексики других стилей частности, терминологической лексики) для целей публицистики;
4) использование характерных для данного стиля речевых стереотипов, клише;
5) жанровое разнообразие и связанное с этим разнообразием стилистического использования языковых средств: многозначности слова, ресурсов словообразования (авторские неологизмы), эмоционально-экспрессивной лексики;
6) совмещение черт публицистического стиля с чертами других стилей (научного, официально-делового, литературно-художественного, разговорного), обусловленное разнообразием тематики и жанров;
7) использование изобразительно-выразительных средств языка, в частности средств стилистического синтаксиса (риторические вопросы и восклицания, параллелизм построения, повторы, инверсия и т.д.).
Не все указанные черты одинаково свойственны всем газетным жанрам, да и не все они характерны только для публицистического стиля. Твердая стилевая закрепленность лексических и грамматических средств - явление сравнительно редкое. Однако преимущественное их употребление в том или ином стиле, приспособление слов, оборотов, конструкций одного стиля для целей другого, т.е. их функциональное использование, составляют уже примету данного стиля.
Система функциональных стилей находится в состоянии непрерывного развития. Сами стили обособлены в разной степени: границы некоторых из них определить нелегко, а стили как таковые трудно отделить от жанров. Эти трудности особенно заметны, речь идет о стиле газет.
Внутри газетного стиля этот автор различает две разновид¬ности: а) стиль газетных сообщений, заголовков и объявлений, которые и составляют, по мнению И.Р.Гальперина, существо газетного стиля, и б) стиль газетных статей, составляющий разновидность публицистического стиля, куда также входят стиль ора¬торский и стиль эссе.
М.Д.Кузнец и Ю.М.Скребнев, считают, что объединять специфические черты языка газеты и понятие газетного стиля неправомерно, поскольку при этом признаки функционального стиля подменяются признаками жанра. Эти авторы также указывают на то, что в разных разделах газеты: передовых статьях, текстах политических документов и выступле¬ний, в статьях по различным вопросам культурной жизни, науки и техники - отражаются различные стилевые системы языка. Наряду с публицистическим стилем в газете можно встретить и официально-деловой при публикации документов общего значения, и научный; наконец, в газетах публикуются и художественные произведения или отрывки из них.
Некоторые авторы предлагают выделять не газетный, а инфор-мационный стиль, который может использоваться в газете, на радио и телевидении. Другие авторы (В.Л.Наер) относят к газетному стилю материалы, информирующие читателя.
Выделить общие черты газетного стиля все же можно, а для стилистики как науки предметом является общее и закономерное, а не возможные частности. Совершенно очевидно, что система экстралингвистических стилеобразующих факторов имеет много общего даже в разных типах газетных материалов, а поскольку организация языковых элементов стиля самым тесным образом зависит от экстралингвистических факторов, специфика газеты как общественного явления и вообще специфика массовой коммуни¬кации объективно приводят к необходимости признания газетного стиля как одного из функциональных стилей. Социальная ситуация общения для газеты весьма специфична. Газета - средство информа¬ции и средство убеждения. Она рассчитана на массовую и притом очень неоднородную аудиторию, которую она должна удержать, заставить себя читать. Газету обычно читают в условиях, когда сосредоточиться довольно трудно: в метро, в поезде, за завтраком, отдыхая после работы, в обеденный перерыв, заполняя почему-либо освободившийся короткий промежуток времени и т.п. Отсюда необходимость так организовать газетную информацию, чтобы передать ее быстро, сжато, сообщить основное, даже если заметка не будет дочитана до конца, и оказать на читателя определенное эмоциональное воздействие. Изложение не должно требовать от читателя предварительной подготовки, зависимость от контекста должна быть минимальной. Вместе с тем наряду с обычной, постоянно повторяющейся тематикой в газете появляется практически любая тематика, почему-либо оказывающаяся актуальной. Затем эти новые ситуации и аргументы тоже начинают повторяться. Эта повторность, а также и то, что журналист обычно не имеет времени на тщательную обработку материала, ведут к частому использованию штампов. Все это и создает своеобразие стилеобразующих факторов газетного текста.
Стили различаются между собой не столько наличием специфиче¬ских элементов, сколько специфическим их распределением. Поэтому наиболее показательной характеристикой функционального стиля является характеристика статистическая. Статистическое выделе¬ние функционального стиля осуществляется методом корреляционного анализа, для чего из нескольких сотен текстов отбираются по методу случайных чисел отрывки по 100 словоупотреблений в каждом и подсчитывается, как в этих отрывках представлены те или иные признаки, выбранные в качестве характеризующих
Тексты массово-информационного дискурса представляют несомнен¬ный интерес для специального лингвистического изучения в силу особой роли, которую средства массовой информации играют в современном обществе, а также благодаря особенностям деперсонализированного общении, которые требуют специфичного исследования. Интенсивное изучение текстов массовой информации ведется несколько десятилетий.
Публицистика, которую называют летописью современности. Она во всей полноте отражает текущую историю, обращена к злободневным проблемам общества - политическим, социальным, бытовым, философским и т. д. Чтобы убедиться в тематической необозримости, широте публицистики, достаточно открыть любой номер какой-либо газеты и просмотреть ее заголовки. Вы получите своеобразный конспект, моментальную фотографию содержания газеты.
Актуальность темы исследования обусловлена тем, что газетно-публицистический стиль французского языка изучен недостаточно. Исследования в этой области носят преимущественно социологический, журналистский характер (Ж. Кайзер, Б. Вуайен, Ж. Швебель, Р. Клоссе, Б.А. Зильберга В.И. Конькова, В.Г. Костомарова, И.П. Лысаковой, Л.М. Майдановой и др.). Несмотря на существование значительного количества ра¬бот, в которых затрагиваются различные проблемы текста массовой инфор¬мации, многие аспекты этого явления остаются еще неисследованными, тре¬бующими дальнейшей разработки. К числу таких вопросов относится и проблема статуса и роли заголовка в массово-информационном дискурсе. Необ¬ходимость изучении заголовка, его места и роли и структуре макротекста средств массовой информации (далее СМИ) продиктована как теоретическими проблемами, на решении которых нацелена лингвистика текста, так и практическими задачами адекватной интерпретации текста.
Объектом исследования является текст заголовков газет, который понимается как разновидность текста массовой информации, функционирую¬щий и массово-информационном, политическом и рекламном дискурсе. В ка¬честве предмета изучения взяты стилистические и синтаксические приёмы, используемые в заголовках газет.
Целью работы является исследование и сопоставление заголовков публицистических текстов на русском и французском языках, выявление их лингвистических особенностей. Эта цель достигается посредством изучения и анализа материалов российской и французской прессы.
Задачи работы: рассмотреть основные функции публицистического стиля, выявить основные стилистические и лексические черты газетных заголовков. Провести сравнительно-сопоставительный анализ. Проанализировать языковые средства.
Методы исследования. В работе использовались метод интерпретативного анализа корпуса заголовков, а также элементы контекстуального, сопоставительного и количественного анализа.
Материалом для исследования послужили тексты заголовков печатных и интернет изданий. Анализу были подвергнуты заголовки следующих изданий: «Русский Newsweek», «Le Monde», относящиеся к различным сферам человеческой деятельности (политике, жизни общества, экономики, светской хроники, спорту, и т.д.).
Все примеры отобраны для анализа методом сплошной выборки.
Цели и задачи определили структуру дипломной работы такова: две главы, а также выводы, список литературы и приложения. В первой главе мы рассмотрим понятие публицистического стиля, сформулируем определение газетного заголовка и определим его основные функции.
Вторая глава посвящена непосредственно вопросу изучения заголовочного комплекса, а так же сопоставления французских и русских заголовков на примерах общественно-политических изданий «Русский Newsweek» и «Le Monde».
ГЛАВА 1. ОСНОВНЫЕ ФУНКЦИИ И КЛАССИФИКАЦИЯ ГАЗЕТНЫХ ЗАГОЛОВКОВ
§1 Газетно-публицистический стиль как разновидность функциональных стилей.
Язык как явление социальное выполняет различные функции, связанные с той или иной сферой человеческой деятельности. Важнейшие общественные функции языка - общение, сообщение и воздействие. Для реализации этих функций исторически сложились и оформились отдельные разновидности языка, характеризующиеся наличием в каждой из них особых лексико-фразеологических, частично и синтаксических, средств, используемых исключительно или преимущественно в данной разновидности языка. Эти разновидности называются функциональными стилями. Возникнув на экстралингвистической (внеязыковой) основе, будучи тесно связанными с содержанием, целями и задачами высказывания, стили различаются между собой внутриязыковыми признаками - принципами отбора, сочетания и организации речевых средств общенационального языка.
В соответствии с названными выше функциями языка выделяются следующие стили: разговорный (функция общения) и книжные: научный и официально-деловой (функция общения), публицистический и литературно-художественный (функция воздействия). Следует иметь в виду, что общественные функции языка часто переплетаются, поэтому, например, в публицистическом стиле функция воздействия дополняется в большей или меньшей степени, в зависимости от жанра, коммуникативно-информационной функцией, т.е. функцией сообщения. Сочетание двух функций - эстетической и коммуникативной - характерно для языка художественной литературы.
В публицистическом стиле реализуется функция воздействия (аги¬тации и пропаганды) языка, с которой совмещается функция чисто информативная (сообщение нового). В публицистических произведе¬ниях затрагиваются вопросы весьма широкой тематики - актуаль¬ные вопросы современности, представляющие интерес для общества (политические, экономические, моральные, философские), вопросы культуры, воспитания, повседневного быта. Публицистический стиль находит применение в общественно-политической литературе, пери¬одической печати (газетах, журналах), ораторской речи и т.д.
Широкое распространение получила газетно-журнальная разновидность публицистического стиля. К основным чертам языка газеты относятся:
1) экономия языковых средств, лаконичность изложения при информативной насыщенности;
2) отбор языковых средств с уста¬новкой на их доходчивость (газета - наиболее распространенный вид массовой информации);
3) использование общественно-политической лексики и фразеологии, переосмысление лексики других стилей частности, терминологической лексики) для целей публицистики;
4) использование характерных для данного стиля речевых стереотипов, клише;
5) жанровое разнообразие и связанное с этим разнообразием стилистического использования языковых средств: многозначности слова, ресурсов словообразования (авторские неологизмы), эмоционально-экспрессивной лексики;
6) совмещение черт публицистического стиля с чертами других стилей (научного, официально-делового, литературно-художественного, разговорного), обусловленное разнообразием тематики и жанров;
7) использование изобразительно-выразительных средств языка, в частности средств стилистического синтаксиса (риторические вопросы и восклицания, параллелизм построения, повторы, инверсия и т.д.).
Не все указанные черты одинаково свойственны всем газетным жанрам, да и не все они характерны только для публицистического стиля. Твердая стилевая закрепленность лексических и грамматических средств - явление сравнительно редкое. Однако преимущественное их употребление в том или ином стиле, приспособление слов, оборотов, конструкций одного стиля для целей другого, т.е. их функциональное использование, составляют уже примету данного стиля.
Система функциональных стилей находится в состоянии непрерывного развития. Сами стили обособлены в разной степени: границы некоторых из них определить нелегко, а стили как таковые трудно отделить от жанров. Эти трудности особенно заметны, речь идет о стиле газет.
Внутри газетного стиля этот автор различает две разновид¬ности: а) стиль газетных сообщений, заголовков и объявлений, которые и составляют, по мнению И.Р.Гальперина, существо газетного стиля, и б) стиль газетных статей, составляющий разновидность публицистического стиля, куда также входят стиль ора¬торский и стиль эссе.
М.Д.Кузнец и Ю.М.Скребнев, считают, что объединять специфические черты языка газеты и понятие газетного стиля неправомерно, поскольку при этом признаки функционального стиля подменяются признаками жанра. Эти авторы также указывают на то, что в разных разделах газеты: передовых статьях, текстах политических документов и выступле¬ний, в статьях по различным вопросам культурной жизни, науки и техники - отражаются различные стилевые системы языка. Наряду с публицистическим стилем в газете можно встретить и официально-деловой при публикации документов общего значения, и научный; наконец, в газетах публикуются и художественные произведения или отрывки из них.
Некоторые авторы предлагают выделять не газетный, а инфор-мационный стиль, который может использоваться в газете, на радио и телевидении. Другие авторы (В.Л.Наер) относят к газетному стилю материалы, информирующие читателя.
Выделить общие черты газетного стиля все же можно, а для стилистики как науки предметом является общее и закономерное, а не возможные частности. Совершенно очевидно, что система экстралингвистических стилеобразующих факторов имеет много общего даже в разных типах газетных материалов, а поскольку организация языковых элементов стиля самым тесным образом зависит от экстралингвистических факторов, специфика газеты как общественного явления и вообще специфика массовой коммуни¬кации объективно приводят к необходимости признания газетного стиля как одного из функциональных стилей. Социальная ситуация общения для газеты весьма специфична. Газета - средство информа¬ции и средство убеждения. Она рассчитана на массовую и притом очень неоднородную аудиторию, которую она должна удержать, заставить себя читать. Газету обычно читают в условиях, когда сосредоточиться довольно трудно: в метро, в поезде, за завтраком, отдыхая после работы, в обеденный перерыв, заполняя почему-либо освободившийся короткий промежуток времени и т.п. Отсюда необходимость так организовать газетную информацию, чтобы передать ее быстро, сжато, сообщить основное, даже если заметка не будет дочитана до конца, и оказать на читателя определенное эмоциональное воздействие. Изложение не должно требовать от читателя предварительной подготовки, зависимость от контекста должна быть минимальной. Вместе с тем наряду с обычной, постоянно повторяющейся тематикой в газете появляется практически любая тематика, почему-либо оказывающаяся актуальной. Затем эти новые ситуации и аргументы тоже начинают повторяться. Эта повторность, а также и то, что журналист обычно не имеет времени на тщательную обработку материала, ведут к частому использованию штампов. Все это и создает своеобразие стилеобразующих факторов газетного текста.
Стили различаются между собой не столько наличием специфиче¬ских элементов, сколько специфическим их распределением. Поэтому наиболее показательной характеристикой функционального стиля является характеристика статистическая. Статистическое выделе¬ние функционального стиля осуществляется методом корреляционного анализа, для чего из нескольких сотен текстов отбираются по методу случайных чисел отрывки по 100 словоупотреблений в каждом и подсчитывается, как в этих отрывках представлены те или иные признаки, выбранные в качестве характеризующих
3,000 руб.
Похожие работы:
Введение
Эпоха постмодернизма, в которую мы живем, не может не отражаться на языке, поскольку язык неразрывно ...
ВВЕДЕНИЕ
Данная тема является актуальной. Актуальность темы связана со значительными социальными изменениями. ...
Поиск по базе выполненных нами работ:
Разделы по направлениям
Готовые дипломы по специальностям
Готовые работы по предметам