ГлавнаяГотовые работы Природа комизма в комедии Шекспира

Готовый реферат

на тему:

«Природа комизма в комедии Шекспира»









Цена: 750 руб.

Номер: V8179

Предмет: Литература

Год: 2008

Тип: рефераты

Отзывы

Айжамал 26.08.2020
Вас беспокоит автор статьи Айжамал из Кыргызстана,  моя статья опубликована, и в этом ваша заслуга. Огромная благодарность Вам за оказанные услуги.
Татьяна М. 12.06.2020
Спасибо Вам за сотрудничество! Я ВКР защитила на 5 (пять). Огромное спасибо Вам и Вашей команде Курсовой проект.
Юлианна В. 09.04.2018
Мы стали Магистрами)))
Николай А. 01.03.2018
Мария,добрый день! Спасибо большое. Защитился на 4!всего доброго
Инна М. 14.03.2018
Добрый день,хочу выразить слова благодарности Вашей и организации и тайному исполнителю моей работы.Я сегодня защитилась на 4!!!! Отзыв на сайт обязательно прикреплю,друзьям и знакомым  буду Вас рекомендовать. Успехов Вам!!!
Ольга С. 09.02.2018
Курсовая на "5"! Спасибо огромное!!!
После новогодних праздников буду снова Вам писать, заказывать дипломную работу.
Ксения 16.01.2018
Спасибо большое!!! Очень приятно с Вами сотрудничать!
Ольга 14.01.2018
Светлана, добрый день! Хочу сказать Вам и Вашим сотрудникам огромное спасибо за курсовую работу!!! оценили на \5\!))
Буду еще к Вам обращаться!!
СПАСИБО!!!
Вера 07.03.18
Защита прошла на отлично. Спасибо большое :)
Яна 06.10.2017
Большое спасибо Вам и автору!!! Это именно то, что нужно!!!!!
Спасибо, что ВЫ есть!!!

Поделиться

Введение
Содержание
Литература
Внешний блеск комедии «Много шума из ничего» вызывает изумление и очаровывает. Нас увлекают и развлекают поединки; остряков, изобретательные интриги, развивающиеся в быстром темпе.

На первом плане - живописные фигуры Беатриче и Бенедикта. Более искусных фехтовальщиков на словесных дуэлях; не найти. Об этом прекрасно осведомлены все действующие лица, и с этим все считаются. Остротам воздается должное, но никто не думает сдаваться без боя, даже встретив таких мощных противников. Вот почему создается довольно напряженная, атмосфера, все отлично вооружены, так что Беатриче и Бенедикт сами должны быть постоянно начеку. Иначе их уколют.

Беатриче теряется перед беззлобной, но въедливой Маргаритой. Бенедикт имел все основания сказать последней: «Остроумие у тебя, что борзая: сразу хватает». Да и сам он оказывается в неловком положении, когда выпады против него дружно; совершают дон Педро и Клавдио. У них свой стиль, у Шекспировских острословов: умение жонглировать многозначностью» всеми оттенками слов; охота за логическими ошибками собеседника. Споткнувшийся мгновенно получает удар.

Однажды дон Педро благодушно похвалил Беатриче за меткость в очередном ее поединке с Бенедиктом: «Вы его положили на обе лопатки, синьора, на обе лопатки». В ответ девушка тут же выпалила весьма «соленую» остроту, своеобразно восприняв комплимент дона Педро: «Только бы не он меня, чтобы не наплодить дураков».

Словесной ткани комедии присущи праздничность, цвети¬стость. Ее украшение - остроты, афоризмы, каламбуры. Но она обладает не одной только внешней привлекательностью. В ней есть основа, придающая крепость и силу.

Расчетливый и мстительный дон Хуан осуществил свой ко¬варный план: свадьба Клавдио и Геро расстроена. Тут же во¬зникает контринтрига щедрых на выдумку друзей оклеветанной девушки: она по их совету притворяется умершей. Так надо, что¬бы друзья получили возможность опровергнуть клевету и восста¬новить правду.

В противовес злой интриге дона Хуана осущест¬вляется еще одна добрая затея: Бенедикта и Беатриче, которые все время «бодали» друг друга, сближают и убеждают, что они любят друг друга. Заговорщики сохраняют торжественность. Они перешептываются, произносят заготовленные монологи, об¬мениваются выразительными взглядами. И тихонько радуются своей победе: Бенедикт и Беатриче попались на их удочку. Бла¬городнее этих авантюристов свет не видел.

Глуповатые сторожа, изловившие пособников дона Хуана, тоже участвуют в одной интриге. Оттого что они с глубокомыс¬ленным видом нелепо коверкают слова, Леонато не может при¬нять всерьез их серьезной информации. Так откладывается ра¬зоблачение дона Хуана.

Убыстрения, замедления нужны не только для большей рель¬ефности каждого элемента действия. Они приближают сюжетные ритмы к жизненным, далеко не размеренным.

Словесные турниры и всевозможные проделки героев обра¬зуют «слоеный пирог» комедии. Однако каждый, кто хоть раз вкусит шекспировское блюдо, ощутит, что в пироге есть особая начинка. Она-то и составляет сердцевину комедии. Моральные и социальные функции смеха отлично осознаны не одним Шек¬спиром, но и его героями. Король в комедии «Конец - делу ве¬нец» презрительно отзывается о некоторых дворянах: «...В оде¬янье благородства они облечь насмешек не умеют».

Перед нами выступают не просто выдумщики, от безделья затевающие свои проделки. В пьесе действуют люди с четко вы¬раженными характерами и нравственными интересами. И писа¬тель не остается в стороне, он устраивает экзамен каждому пер¬сонажу.

Шекспир проверяет честность своих героев, измеряет на точных весах их смелость, силу ума. Он устанавливает, спо¬собны ли они любить.

А действующие лица, перешучиваясь, влюбляясь, интригуя, проявляют свои человеческие качества. Тем самым внешний ри¬сунок образа связан с его содержанием, сутью.

В связи с этим и комедийная интрига, не теряя развлека¬тельности, оставаясь игрой, обретает большой жизненный смысл.

Вернемся к Беатриче и Бенедикту. Да, друзья все подстроили так, что эти молодые люди объяснились в любви. Однако дон Педро, Клавдио, Геро, Урсула, «разыгравшие» Беатриче и Бе¬недикта, не предопределили, а только ускорили ход событий. Любовь двух «дуэлянтов» возникла не в результате удачной авантюры их друзей. Она стала неизбежностью задолго до остроумной проделки дона Педро и Клавдио.

Сложными путями любовь проникла в сердца Беатриче и Бенедикта. Вот они встречаются после долгой разлуки, вызванной участием Бенедикта в военном походе.

Они очень рады встрече, но обмен колкостями как будто не предвещает сближения. Даже наоборот, после короткой перепалки Бенедикт высказывает скромное пожелание: «Хотел бы я, чтобы моя лошадь равнялась быстротой и неутомимостью с вашим язычком». Этой реп¬лики и замечания «Я кончил» было больше чем достаточно для Беатриче.

Ее «кинжалы» вступили в действие мгновенно. По-своему оценив и переставив слова Бенедикта, она произвела выпад: «Вы всегда кончаете лошадиной остротой». Беатриче, наверно ощутила радость победительницы, а Бенедикт еще раз испытал; на себе ее неусыпную «боеготовность». Что и говорить, чувства совсем разные. Но у этой войны есть свой секрет: она нравится обеим сторонам. Сражения обнаруживали в их характерах боль¬ше сходства, чем расхождения.

И причуды у влюбленных были одинаковые. Оба они пона¬чалу клянутся, что не вступят в брачную жизнь. Бенедикт с пре¬зрением говорит о женщинах, а Беатриче о мужчинах, этой «ceрой глине». И трудно сказать, чего у них больше, у этих «ниги¬листов»: нежелания потонуть в мещанских буднях или наивной, юношеской бравады.

Первое серьезное испытание заставляет Беатриче и Бенедик¬та собраться с силами. Они не оставляют своих шуток, но действуют решительно, не боясь борьбы настоящей, не словесной. Ни минуты не колеблясь, герои комедии становятся на защиту оклеветанной Геро.

Противоположность Беатриче и Бенедикта их друзьям инте¬ресно проследить и в другом плане. Достаточно было одного инцидента - и любовь Клавдио легко разрушилась, как карточ¬ный домик. Не поговорив с невестой, не объяснившись с ней, Клавдио наносит Геро непростительные оскорбления. И где! В церкви, во время бракосочетания, при всем честном народе. Можно себе представить, как переживала обиду Геро, взволнованная предстоящим браком и совершенно не подготовленная к столь жестокому удару.

Такая легковесная, быстро возникающая и быстро умираю¬щая любовь противопоставлена глубокому чувству, соединяю¬щему Беатриче и Бенедикта. Бенедикт имеет все основания по¬вторить вслед за своей невестой: «Сердце вес отдано вам: мне даже не осталось чем поклясться».

Среди множества людей выделяется мрачный ненавистник дон Хуан. Стоит еще упомянуть его приближенных Борачио и Конрада. Тут уже не мирное противопоставление, а конфликт. Любопытно, что Шекспир детально разработал характеры доб¬рых людей, а главного носителя зла обозначил только контурно. Дон Хуан «болен ненавистью» к Клавдио и откровенно вражде¬бен к своему побочному брату дону Педро. Он жалуется на то, что ему «доверяют, надев намордник, и дают свободу, опутав ноги». Он считает, что «юный выскочка» Клавдио - причина его падения.

Тень, появившаяся в солнечный полдень, исчезла, ветер ра¬зогнал тучи, и у всех на душе стало светло. Бенедикт предлага¬ет забыть «до завтра» о схваченном доне Хуане. По мнению Бе¬недикта, надо начинать танцы. Преступника ждет кара, однако Бенедикт и об этом может сказать в свойственной ему добро¬душно-шутливой манере: «...Уж я придумаю ему славное нака¬зание».

Разве суд - его забота, когда любовь восторжествовала, ко¬гда дружба с Клавдио и доном Педро вновь радуют его сердце, такое же «веселое», как у Беатриче?



4. Комизм в комедии Шекспира «Двенадцатая ночь, или Что угодно»



Название пьесы «Двенадцатая ночь, или Что угодно» только косвенно связано с ее содержанием: постановку приурочили к последнему, двенадцатому дню рождественских гуляний.

По традиции окончание зимнего праздника проходило осо¬бенно бурно. В «Двенадцатой ночи» было все «что угодно» для зрелища увлекательного, забавного, смешного: молодой задор любящих, лихость бражников, остроумные выдумки и проделки затейливых людей.

Лукавый насмешник как будто вновь вспоминает любимые истории. Как будто не хочет он навсегда распроститься со своими любимыми героями. Веселая путаница близнецов уже представлена в «Комедии ошибок». И снова она разыграна в похож¬дениях Виолы и Себастьяна. Пристрастие Фальстафа к вину оказалось столь комичным, что о нем вновь захотелось вспомнить, когда создавался образ сэра Тоби Белча.

А разве у шута Фесте не было старших братьев в других пьесах? Что же, в «Двенадцатой ночи» воспроизведены старые находки? Нет, разумеется. Шекспир показывает совсем иную картину, чем та, с которой мы знакомы по той или иной пьесе. В «Двенадцатой ночи»:- бурный темп действия. От стремительности движения некоторые характеры, которые кажутся давно знакомыми, меняются, обретают новые черты. И столкновения становятся острее, напряженнее.

Всего три дня находится при дворе Виола, но она уже ни сколько не сомневается, что влюблена в Орсино. И она хочет выйти за него замуж. У герцога же за это короткое время сложилось твердое и непоколебимое убеждение: Цезарио-Виола - его лучший друг.

Оливия с первого взгляда покорена остроумным посланцем герцога Орсино. Себастьян, не успев познакомиться с графиней, женится на ней. Орсино, узнав, что Цезарио не юноша, а девушка Виола, незамедлительно выражает желание стать ее супругом. И это спустя два дня после того, как он томно вздыхал по Оливии, после того, как он признался, что «как свора гончих псов, его грызут желанья».

Шекспира мало беспокоит, что его герои покажутся несколько комичными. Напротив, он сам не прочь посмеяться над их скоропалительными решениями.

Любовные истории, участниками которых были Орсино, Виола, Себастьян, Оливия, отмечены, однако, не одним только комизмом, рождающимся от необычайно стремительного развита интриги, от неожиданности возникающей и затухающей любви. В отношениях героев запечатлена высокая романтика сильных чувств, поэтичность характеров, особенно Виолы.
750 руб.

Похожие работы:

Молодое поколение в комедии Грибоедова "Горе от ума". Нравственный образ Грибоедова в комедии. 

Введение Пьеса А. С. Грибоедова «Горе от ума» - первая русская реалистическая комедия. Важное место в ней занимает ...

Из 105 опрошенных человек 38 любят смотреть по телевизору фильмы ужасов, 29 − мелодрамы, 65 − комедии, смотрят фильмы ужасов или мелодрамы 

Из 105 опрошенных человек 38 любят смотреть по телевизору фильмы ужасов, 29 − мелодрамы, 65 − комедии, смотрят ...

Природа и функции экспрессивных средств и их роли в процессе языкового творчества журналистов. 

ВВЕДЕНИЕ

Речевое воздействие как в художественной литературе, так и в публицистике осуществляется с помощью ...

Природа комизма в комедии Шекспира 

В «Ромео и Джульетте» вырисовывался героический облик любви; совсем в другом свете она предстала в комедии «Сон ...

Поиск по базе выполненных нами работ: