ГлавнаяГотовые работы "Роль и место заимствований в системе русского языка"

Готовая дипломная работа

на тему:

«"Роль и место заимствований в системе русского языка"»









Цена: 3,000 руб.

Номер: V28596

Предмет: Иностранные языки

Год: 2009

Тип: дипломы

Отзывы

Айжамал 26.08.2020
Вас беспокоит автор статьи Айжамал из Кыргызстана,  моя статья опубликована, и в этом ваша заслуга. Огромная благодарность Вам за оказанные услуги.
Татьяна М. 12.06.2020
Спасибо Вам за сотрудничество! Я ВКР защитила на 5 (пять). Огромное спасибо Вам и Вашей команде Курсовой проект.
Юлианна В. 09.04.2018
Мы стали Магистрами)))
Николай А. 01.03.2018
Мария,добрый день! Спасибо большое. Защитился на 4!всего доброго
Инна М. 14.03.2018
Добрый день,хочу выразить слова благодарности Вашей и организации и тайному исполнителю моей работы.Я сегодня защитилась на 4!!!! Отзыв на сайт обязательно прикреплю,друзьям и знакомым  буду Вас рекомендовать. Успехов Вам!!!
Ольга С. 09.02.2018
Курсовая на "5"! Спасибо огромное!!!
После новогодних праздников буду снова Вам писать, заказывать дипломную работу.
Ксения 16.01.2018
Спасибо большое!!! Очень приятно с Вами сотрудничать!
Ольга 14.01.2018
Светлана, добрый день! Хочу сказать Вам и Вашим сотрудникам огромное спасибо за курсовую работу!!! оценили на \5\!))
Буду еще к Вам обращаться!!
СПАСИБО!!!
Вера 07.03.18
Защита прошла на отлично. Спасибо большое :)
Яна 06.10.2017
Большое спасибо Вам и автору!!! Это именно то, что нужно!!!!!
Спасибо, что ВЫ есть!!!

Поделиться

Введение
Содержание
Заключение
Литература
Введение

Язык, представляя собой динамическую систему, находится в состоянии постоянного развития, что является естественным способом его существования. Развитие языка направлено на его совершенствование и обогащение функциональных возможностей. В сфере лексики это развитие всегда протекало активнее по сравнению с другими уровнями языковой системы, сегодня характер этих изменений особенно интенсивен. Именно слово является фиксатором всех тех преобразований, которые можно наблюдать на современном этапе развития общества.
Изменения, происходящие в языке, связаны, как правило, с развитием и усовершенствованием известных и появлением новых сфер его применения. Это политика и юриспруденция, рынок и рыночные отношения, область компьютерной техники, кибернетики и электроники, банковского дела и финансов, бирж и налогов, область шоу-бизнеса и т.п. В современном мире появляется большое количество предметов и понятий, требующих номинации, осуществляемой в процессе сознательной словотворческой деятельности человека.
Активизация механизмов процесса интенсивного словопроизводства свидетельствует о динамике языкового сознания современного человека. Лингвистами отмечается постоянное пополнение языка новыми словами, разнообразными по строению и семантике, отражающими все стороны жизни народа [Земская 1992]. Поскольку процессу номинации подвергаются семантически сложные понятия и явления действительности, требующие развернутого и, как правило, сложного наименования, то на первоначальном этапе номинации создаются структурно сложные конструкции, в связи с чем возникают многокомпонентные в содержательном и структурном отношении единицы.
Однако все возрастающий темп жизни, тенденции к абсолютной экономии и мобильности все увеличивающегося потока информации становятся причиной неприемлемости сложных, зачастую труднопроизносимых наименований.
Интерес к вопросам, связанным с функционированием иноязычной лексики в русском языке, в научной литературе проявляется более века назад (Р.Ф. Брандт, Е.Ф. Карский и др.) и с того времени они постоянно находятся в поле зрения лингвистов. В 60-е годы ХХ века были достигнуты определённые успехи в разработке и изучении теоретических вопросов явления заимствования. Значительный вклад внесли работы таких зарубежных и отечественных исследователей, как М.П. Алексеев, 1944; Д.С. Лотте, 1946; Э. Хауген, 1950; Л.В. Щерба, 1958; И. Крейн, 1963; Ю.С. Сорокин, 1965; Л.П. Крысин, 1968; М.М. Маковский, 1970; и др. Изучение процессов ассимиляции и функционирования заимствований, а также дальнейшая разработка различных теоретических вопросов заимствования представлены в работах Л.П. Ефремова, 1959; А.В. Суперанской, 1962; Г. Хютль-Ворт, 1963; Е.Э. Биржаковой, Л.А. Войновой и Л.Л. Кутиной, 1972; В.М. Аристовой, 1978; С.А. Беляевой, 1984; М.М. Маковского, 1992; В. Сенько, 1994; Э.Ф. Володарской, 2001, 2003; А.К. Казкеновой, 2003; Л.П. Крысина, 2000, 2004; и др. Современная языковая ситуация в России явилась толчком для выбора различных заимствований в качестве объекта исследования многих исследовательских работ, посвящённых изучению различных аспектов явления заимствования.
Выбор темы настоящего исследования обусловлен следующими факторами. Задавшись целью выделить различные лексические заимствования из общей массы заимствований, функционирующих в русском языке на современном этапе его развития, нам не удалось выявить какой-либо наиболее признанной концепции одного из базовых терминов и понятий теории заимствования – источника заимствования. На основании анализа лингвистической литературы можно говорить о существовании следующих различных трактовок:
- суть понятия источника заимствования определённого слова составляет генетический компонент, т.е. его происхождение (В.Г. Демьянов, 1990; Л.П. Крысин, 1998; А.А. Реформатский, 1998; Н.М. Шанский, 1972; и др.);
- языком-источником иноязычной лексической единицы (далее – ЛЕ) является язык, одновременно являющийся языком её происхождения, и языком, непосредственного заимствования (Л.П. Крысин, 1968; Э.В. Кузнецова, 1989; А.П. Нестеров, 2002; Н.А. Шестакова, 1974);
- язык-источник – язык, непосредственно из которого заимствуется иноязычная ЛЕ, который является определяющим фактором при присвоении иноязычной ЛЕ статуса французского, немецкого и т.д. заимствования (И.В. Арнольд, 1986; Ю.С. Сорокин, 1965; Г.А. Хабургаев, 1989);
- при определении языка-источника единственно значимым признаётся семантический компонент, который противопоставлен генетическому: язык-источник – язык становления значения, с которым и заимствуется ЛЕ (Е.Э. Биржакова, Л.А. Войнова, Л.Л. Кутина, 1972);
- в понятии источника заимствования сочетаются генетический и семантический компоненты, последний из которых является первостепенным (В.М. Аристова, 1978; С.А. Беляева, 1984). Отсутствие определённого единства мнений относительно понимания не столько термина, сколько понятия источника заимствования, а также тот факт, что группировка лексических заимствований на основании общего языка-источника, вне зависимости от вкладываемого в него значения, требует признания одной из точек траектории заимствования ЛЕ первостепенной, а значит, в большей степени определяющей её поведение в языковой системе реципиента, чем другие, побудило нас выбрать принципиально иное основание для группировки иноязычных заимствований – функций языка с точки зрения заимствования, что позволяет учесть каждую из точек траектории вхождения иноязычной ЛЕ в равной степени. Подчеркнём, что под заимствованием в этом случае мы понимаем универсальное языковое явление, заключающееся в акцепции одним языком лингвистического материала из другого языка вследствие экстралингвистических контактов между ними, различающихся по уровню и формам (Э.Ф. Володарская).
Актуальность исследования обусловлена активизацией процессов заимствования и употребления иноязычной, и особенно англоязычной, лексики, которые являются одной из наиболее характерных и заметных особенностей настоящего периода развития системы русского языка. Сложившаяся языковая ситуация диктует необходимость действительно лингвистической оценки происходящих процессов. Это представляется возможным только на основании результатов многих научных исследований живого материала – иноязычных лексических заимствований, которые с одной стороны, базируются на уже сложившихся постулатах теории лингвистического заимствования, а с другой – способствуют выявлению и дальнейшему изучению недостаточно разработанных её аспектов.
Объектом нашего исследования являются лексические заимствования русского языка.
Предметом исследования роль и место заимствований в системе русского языка.
Цель настоящего исследования состоит в теоретическом и практическом обосновании вопроса о роли, месте, особенностях заимствований в системе русского языка.
Достижение цели определяет необходимость решения следующих задач:
- рассмотреть основные этапы истории русского языка;
- рассмотреть заимствование как самостоятельный путь обогащения словарного состава русского языка;
- изучить проблему классификации заимствований;
- рассмотреть основные пути заимствований;
- рассмотреть отношение субстрата и заимствования;
- изучить проблему ассимиляции заимствований;
- изучить проблему освоения иноязычных слов;
- рассмотреть проблемы заимствования в контексте лингвокультур: англо-русские параллели;
- изучить роль кавкавизмов в системе русского языка;
- рассмотреть стилистические функции галлицизмов в русском языке;
- осуществить экспериментальное исследование роли заимствований из греческого языка в лингвокультурологическом аспекте.
Материалом исследования послужили данные лексикографических источников русского языка конца XIX – начала XXI веков.
Методы исследования. В работе в качестве основного используется описательный метод, включающий наблюдение, обобщение, интерпретацию и классификацию исследуемого материала. Для выполнения отдельных задач исследования применяются исторический метод, метод компонентного анализа, приём семантического развёртывания, а также элементы статистической обработки данных.
Гипотеза исследования. Лексические заимствования оказывают существенное влияние на русский язык.
Научная новизна исследования заключается в том, что в ней выявлены и описаны функции языка с точки зрения процесса заимствования, проведена количественная оценка корпуса иноязычных лексических заимствований русского языка, представлены основные модели траекторий заимствования.
Теоретическая значимость результаты проведённого исследования могут быть использованы для дальнейшей разработки вопросов терминологии теории лингвистического заимствования, а также с точки зрения упорядочения некоторых аспектов лексикографии.
Практическая значимость работы заключается в разрабатываемой теоретической концепции, которая даёт возможность упорядочить теоретический и практический материал, относящийся к лексическим заимствованиям. Материалы исследования могут быть использованы в преподавании ряда лингвистических курсов – лексикологии, современного русского языка и др.
3,000 руб.

Похожие работы:

Правовой статус и место Конституционного суда РФ в системе органов государственной власти 

Актуальность темы дипломной работы. Качественные изменения в экономической, политической и правовой системе ...

"Роль прилагательных цветообозначения в составе фразеологических единиц английского языка" 

Введение
Окружающий нас мир всегда окрашен тем или иным способом и естественно, что возникает необходимость ...

Роль и место судов в системе правохранительной деятельности 

Введение
Актуальность темы исследования. Деятельность государственных ор-ганов в целом охватывает различные ...

Денежные доходы и сбережения населения, их место в системе финансовых ресурсов (Беларусь) 

Введение

Происходящие в экономике процессы, характеризующиеся развитием рыночных отношений, сопровождаются ...

Поиск по базе выполненных нами работ: