ГлавнаяГотовые работы Русский язык как источник сведений о национальной картине мира

Готовый реферат

на тему:

«Русский язык как источник сведений о национальной картине мира»









Цена: 750 руб.

Номер: V4794

Предмет: Филология

Год: 2004

Тип: рефераты

Отзывы

Айжамал 26.08.2020
Вас беспокоит автор статьи Айжамал из Кыргызстана,  моя статья опубликована, и в этом ваша заслуга. Огромная благодарность Вам за оказанные услуги.
Татьяна М. 12.06.2020
Спасибо Вам за сотрудничество! Я ВКР защитила на 5 (пять). Огромное спасибо Вам и Вашей команде Курсовой проект.
Юлианна В. 09.04.2018
Мы стали Магистрами)))
Николай А. 01.03.2018
Мария,добрый день! Спасибо большое. Защитился на 4!всего доброго
Инна М. 14.03.2018
Добрый день,хочу выразить слова благодарности Вашей и организации и тайному исполнителю моей работы.Я сегодня защитилась на 4!!!! Отзыв на сайт обязательно прикреплю,друзьям и знакомым  буду Вас рекомендовать. Успехов Вам!!!
Ольга С. 09.02.2018
Курсовая на "5"! Спасибо огромное!!!
После новогодних праздников буду снова Вам писать, заказывать дипломную работу.
Ксения 16.01.2018
Спасибо большое!!! Очень приятно с Вами сотрудничать!
Ольга 14.01.2018
Светлана, добрый день! Хочу сказать Вам и Вашим сотрудникам огромное спасибо за курсовую работу!!! оценили на \5\!))
Буду еще к Вам обращаться!!
СПАСИБО!!!
Вера 07.03.18
Защита прошла на отлично. Спасибо большое :)
Яна 06.10.2017
Большое спасибо Вам и автору!!! Это именно то, что нужно!!!!!
Спасибо, что ВЫ есть!!!

Поделиться

Введение
Содержание
Литература
§ 1. Слово и миф. Слово как источник мифа. «Механизм» номинации явлений действительности как основа возникновения национальной языковой картины мира



Возможность изучения языковой картины мира как особого образа действительности следует уже из самого способа номинации тех или иных явлений. М.М.Маковский отмечает: «Язык – это своеобразное кладбище метафор: слово, некогда бывшее метафорой, со временем может утратить свои явно метафорические свойства, но затем снова подвергнуться метафорическим преобразованиям, которые нередко несходны с первоначальными. В ходе своей практической деятельности люди имеют дело не непосредственно с окружающим их миром, а с репрезентациями мира, с когнитивными картинами и моделями. Представление мира – это его осмысление, интерпретация. Мир (или различные миры) представлены человеку через призму его культуры, в частности, языка; именно метафора является своеобразной картиной мира; неодинаковой у носителей различных культур или одной и той же культуры в отдельные исторические периоды. По своему происхождению каждая метафора является, в сущности, маленьким мифом» [9, С.16].

Это же отмечает и А.И.Афанасьев: «Первобытные языки, как убедительно доказано новейшими филологическими разысканиями, были исполнены метафор, и это условливалось самою сущностью человеческого слова… Словом, миф и поэзия были одно и тоже. Метафорический язык, общедоступный вначале, с течением времени, при забвении коренного слова и при возникшем стремлении усвоить за каждым словом одно определенное понятие, становится загадочным» [4, С.142-143]. Причем «часто из одного названия, из одного метафорического выражения…возникает целый ряд примет, верований и обрядов…» [2,С.219].

Проиллюстрируем данное утверждение конкретными примерами. А.И.Афанасьев в статье «Наузы. Пример влияния языка на образование народных верований и обрядов» пишет: «Издревле веревка –ужище(…), узе, узы, на-узы, узда, путы (опутывать) были видимым знаком того фактического обладания. которому человек подчинял пойманное им дикое животное… Впоследствии узда и оброть стали символически выражать самое право на обладание известным животным. «Кто коня купить, - говорит нам малороссийская пословица, - бере и уздечку». Юридический обычай… требует, чтобы продавец вместе с животным отдавал покупщику и ту оброть, веревку или узду, на которой оно приведено на базар… В любопытной сказке…: «Коня продавай, а уздечки ни за какие деньги не уступай!..»

[1, С.197]. Таким образом, по А.И.Афанасьеву, «возникавшее понятие практически обрисовывалось словом, как верным эпитетом» [2, С. 220].

Еще Ф.И.Буслаев отметил, что «словом мы выражаем не предмет, а впечатление, произведенное оным на нашу душу…» [5, С.273].

М.М.Маковский пишет: «Принимая во внимание тот факт, что язычник соотносил одни и те же предметы («вещи») с самыми различными предметами, а одно и тоже действие вызывало в его сознании ассоциацию с огромным кругом действий и связанных с ними предметами, мы исходим… из так называемой множественной этимологии, то есть допускаем одновременное существование нескольких (иногда - многих) семасиологических связей в истории того или иного значения» [9, С.6].

Теорию множественной этимологии разработал В.Н.Топоров. Согласно этой теории, «отдельные этимологические решения» рассматриваются «как различные степени приближения к матрице этимологической относительности» [9, С.6]. Данная теория имеет огромное значение для выявления внутренней формы слова, а, следовательно, и для нашей работы.
750 руб.

Похожие работы:

Принцип языковой относительности и языковая картина мира. 

Введение. Тема «Принцип языковой относительности и языковая картина мира» вызвала у нас особый личный интерес. Картины ...

сравнительный анализ фрагментов "языковой картины" мира в русском, английском и французском языках 

Введение Общеизвестно, что язык составляет значительную часть культуры народа. А культура — это поистине всеобъемлющая ...

Контрольная работа по курсу «Русский язык и культура речи» 

6. Образуйте форму мн. ч. именит, падежа от данных существительных.
7. Образуйте форму мн. ч. родит, падежа от данных ...

Каламбур как языковое явление, типы и виды перевода, наиболее подходящие для передачи языковой игры с одного языка на другой. 

ВВЕДЕНИЕ

Англичане - любители и мастера юмора. Ни один тост, ни одна полити-ческая речь или даже проповедь ...

Алгоритмические языки высокого уровня. Структура формального алгоритмического языка 

Алгоритм – это однозначная конечная последовательность точно оп-ределенных шагов или действий, которые обеспечивают ...

Поиск по базе выполненных нами работ: