Готовый реферат
на тему:«Типы и особенности языка деловых писем и как они пишуться.»
Цена: 750 руб.
Номер: V16315
Предмет: Литература
Год: 2009
Тип: рефераты
Отзывы
После новогодних праздников буду снова Вам писать, заказывать дипломную работу.
Буду еще к Вам обращаться!!
СПАСИБО!!!
Спасибо, что ВЫ есть!!!
Приложение: 1. Протокол разногласий в 1 экз.
2. Заключение комиссии о ходе ремонтных работ на 4 л. в 2 экз.
В прилагаемых документах проставляются все обязательные реквизиты.
Отметка о направлении копий в другие адреса может про¬ставляться после подписей письма, а может быть размещена перед текстом, под адресатом письма.
Копия: Комитет по защите прав потребителей
Отметка об исполнителе (составителе письма) включает фа¬милию исполнителя и номер его служебного телефона и поме¬щается в самом низу бланка, после подписей и дополнитель¬ных сообщений, например:
Минина - 32-04-53
Исп. Уколов Е. А. т. (383-2) 28-92-75.
Состав и расположение реквизитов на бланке писем пред¬усмотрены государственными нормативами — ГОСТ 6.38-90 УСД.
4. Речевой этикет делового письма
Современное деловое письмо имеет речевой этикет. Самый общий принцип применения знаков этикета - это вежли¬вость, доброжелательность.
В деловой переписке использование этикетных средств но¬сит также регламентированный характер.
Этикет — важнейший инструмент в достижении коммуни¬кативной цели и одновременно проявление культуры пишу¬щего (говорящего).
В цивилизованном обществе хорошо разработанный этикет предлагает большой выбор речевых формул, которые в любой ситуации помогают адресанту (отправителю) оставаться веж¬ливым, заботящимся о сохранении чувства собственного до¬стоинства получателя в любой ситуации. Целый ряд ситуаций, таких, например, как ситуации отказа, задержки положитель¬ного решения, несогласия, предполагает использование в на¬чале ключевой фразы слов, выражающих сожаление.
К сожалению, мы не можем согласиться на Ваши условия...
К сожалению, проблемы с неплатежами не позволяют нам воспользоваться Вашим предложением в ближайшее время...
С сожалением вынуждены сообщить о невозможности...
До сих пор мы скупимся на слова благодарности, которые должны использоваться в ответах на предложение, запрос, приглашение, поздравление, соболезнование и т.п.
Во всем мире благодарят за точность, за своевременный ответ:
Благодарим Вас за своевременный ответ.
Благодарим Вас за предложение…
Позвольте выразить признательность за участие в …
Выражение лучших чувств: радости, надежды, уверенности, одобрения, признательности — не просто украшает текст, ли¬шая его привычной сухости, но и создает определенную тональность восприятия, которая влияет на отношение адресата к сообщаемому.
Примите мое приглашение, и я надеюсь, что Вы найдете вре¬мя для...
...С удовольствием приглашаю Вас принять участие в...
Имею честь пригласить Вас...
Мы были бы рады видеть Вас на...
Приглашение, сделанное при помощи этих и подобных им выражений, будет принято скорее, чем сухое "Приглашаем Вас на...".
Заключительные фразы письма особенно важны для за¬крепления положительных эмоций, которые должны поддер¬живать нормальное деловое общение.
Заранее благодарим.
Надеемся на дальнейшее плодотворное сотрудничество.
Надеюсь на дальнейшие добрые и взаимовыгодные отношения,
С удовольствием рассмотрим другие варианты.
С интересом ждем от Вас новых предложений.
Мы уверены, что недоразумение будет улажено в ближайшее
Формулы обращения
Давно известно, что самым сладостным и самым важным звуком для любого человека является его имя.
"Еще Франклин Д. Рузвельт знал, что один из самых до¬ходчивых и самых действенных способов завоевать располо¬жение окружающих — это запомнить их имена и внушить им сознание собственной значительности", — писал в своей зна¬менитой книге "Как завоевывать друзей и оказывать влияние на людей" Дейл Карнеги.
Это бесценные советы не только для говорящих, но и для пишущих.
К сожалению, мы растеряли сокровища, накопленные на¬шими предками. В 1917 году была прервана преемственность в использовании этикетных средств. К тому времени Россия была одной из культурнейших стран с богатейшими традиция¬ми в использовании этикетных средств.
Дворянский этикет был составной частью европейского этикета. Обращения в дворянской среде должны были строго соответствовать чину, званию и происхождению лица, к кото¬рому обращались. Обращения эти строго соотносились с "Та¬белью о рангах" (она почти без изменений действовала до 1917 года). К титулованным особам обращались согласно ти¬тулу: Ваше Высочество, Ваше Сиятельство, Ваша Светлость.
Похожие работы:
Методика преподавания иностранного языка.Мотивация на уроках английского языка ➨
Введение Актуальность исследования. Современный уровень развития российского общества выдвигает новые требования ...
Отличительные особенности русского языка ➨
ВВЕДЕНИЕ Современный русский язык представляет собой сложное исторически сложившееся единство. Отбор языковых ...
В настоящее время перед учителем иностранного языка стоит задача личностно- ориентированного обучения учащихся ...
1. Документ как основа документирования: понятие, формуляр, клаузула
Понятие. Итогом документирования, т.е. ...
Национальные особенности деловых встреч ➨
2. Особенности деловых встреч у разных народов
Австралия
В Австралии форма общения и нормы этикета довольно ...