ГлавнаяГотовые работы Атрибутивные словосочетания и их перевод

Готовая курсовая работа

на тему:

«Атрибутивные словосочетания и их перевод»









Цена: 1,200 руб.

Номер: V23503

Предмет: Иностранные языки

Год: 0

Тип: курсовые

Отзывы

Айжамал 26.08.2020
Вас беспокоит автор статьи Айжамал из Кыргызстана,  моя статья опубликована, и в этом ваша заслуга. Огромная благодарность Вам за оказанные услуги.
Татьяна М. 12.06.2020
Спасибо Вам за сотрудничество! Я ВКР защитила на 5 (пять). Огромное спасибо Вам и Вашей команде Курсовой проект.
Юлианна В. 09.04.2018
Мы стали Магистрами)))
Николай А. 01.03.2018
Мария,добрый день! Спасибо большое. Защитился на 4!всего доброго
Инна М. 14.03.2018
Добрый день,хочу выразить слова благодарности Вашей и организации и тайному исполнителю моей работы.Я сегодня защитилась на 4!!!! Отзыв на сайт обязательно прикреплю,друзьям и знакомым  буду Вас рекомендовать. Успехов Вам!!!
Ольга С. 09.02.2018
Курсовая на "5"! Спасибо огромное!!!
После новогодних праздников буду снова Вам писать, заказывать дипломную работу.
Ксения 16.01.2018
Спасибо большое!!! Очень приятно с Вами сотрудничать!
Ольга 14.01.2018
Светлана, добрый день! Хочу сказать Вам и Вашим сотрудникам огромное спасибо за курсовую работу!!! оценили на \5\!))
Буду еще к Вам обращаться!!
СПАСИБО!!!
Вера 07.03.18
Защита прошла на отлично. Спасибо большое :)
Яна 06.10.2017
Большое спасибо Вам и автору!!! Это именно то, что нужно!!!!!
Спасибо, что ВЫ есть!!!

Поделиться

Введение
Содержание
Заключение
Литература
ВВЕДЕНИЕ
Актуальность исследования. Структурные особенности языка являются одним из важных объектов лингвистического исследованию. Рассматривая язык как систему необходимо учитывать внутренние связи элементов. Структура языка складывается на протяжении веков, поэтому является устойчивым явлением. Но без учета стилистических и семантических особенностей невозможно раскрыть всей их сущности. Именно такой поход необходим при изучении одной из наиболее важных проблем современного языкознания — проблемы сочетаемости слов.
Исследование таких синтаксических структур современного английского языка, как словосочетания и предложения, раскрывает большие возможности для выявления сложившихся закономерностей и новых тенденций развития в языке.
В настоящее время проблема адекватного восприятия и толкования текста находится в центре внимания филологов. Изучением текста занимались ученые разных стран: Вейнрих Х., Хэллидей М.А.К., Хартман П., и другие[1]. Огромный вклад внесли также и российские ученые[2].
Особый интерес представляет изучение и перевод атрибутивных словосочетаний. На наш взгляд аттрибутивные словосочетания (особенно свободные) играют важную роль в создании образов. Являясь особым стилистическим приемом, они служат для оригинального и красочного выражения видения и восприятия окружающего мира. Отсюда можно сделать вывод, что подобные словосочетания могут служить признаком авторского стиля в художественном тексте. Через такие словосочетания автор наиболее ярко выражает свое отношение к персонажам и описываемым событиям.
Словосочетание представляет собой весьма сложную проблему. Место учения о словосочетании в синтаксисе до сих пор не ясно. Большой вклад в развитие теории о словосочетании внесли такие отечественные лингвисты, как Ф.Ф.Фортунатов, А.М.Пешковский, А.А.Шахматов, А.Х.Востоков и многие другие. В дальнейшем этой проблемой занимались В.В.Виноградов, В.Л.Сухотин, О.С.Ахманова, В.Н.Ярцева, А.Н.Смирницкий, Л.С.Бархударов, С.Г.Тер-Минасова и другие.
Цель исследования – сравнительно-сопоставительное изучение атрибутивных словосочетаний и проблемы их перевода на русский язык.
Задачи исследования:
1) Изучить и проанализировать теоретическую литературу по теме исследования;
2) Рассмотреть понятие и виды атрибутивных словосочетаний в английском языке;
3) Провести сравнительно-сопоставительное изучение атрибутивных словосочетаний в контексте проблемы их перевода.
Объект исследования – атрибутивные словосочетания в английском языке.
Предмет исследования – особенности перевода атрибутивных словосочетаний.




1,200 руб.

Похожие работы:

Адекватность как содержательная задача перевода: функциональные и содержательные задачи перевода 

Введение Проблема адекватности перевода текстов в течение долгого времени привлекает исследователей, работающих ...

Виды переводов на другую работу. Порядок перевода. Временные переводы по инициативе администрации. 

В соответствии со статьей 72.1 ТК РФ: «Перевод на другую работу - постоянное или временное изменение трудовой функции ...

Особенности применения трансформационной модели перевода в машинном переводе 

Введение Актуальность изучения данной проблемы обусловлена тем, что применение трансформационной модели перевода ...

Поиск по базе выполненных нами работ: