В конце ХХ в. в России произошла «революция» в методах преподавания английского языка. Раньше все приоритеты без остатка отдавались грамматике, почти механическому овладению вокабуляром, чтению и литературному переводу. Это принципы “старой школы”, которая, все же приносила плоды. Овладение языком осуществлялось посредством долгого рутинного труда. Задания предлагались достаточно однообразные: чтение текста, перевод, запоминание новых слов, пересказ, упражнения по тексту. Иногда, ради необходимой смены деятельности, - сочинение или диктант, плюс фонетическая муштровка в качестве отдыха. Когда приоритеты отдавались чтению и работе над “топиками”, реализовывалась только одна функция языка – информативная.
С. Г. Тер-Минасова справедливо отмечает, что с недавнего времени изучение языка стало более функционально: “Небывалый спрос потребовал небывалого предложения”. Преподавание языка приобрело прикладной характер, в то время как раньше оно было сравнительно отвлеченным и теоретизированным.
Актуальность данной работы обусловлена тем, что занятия домашнего чтения способствуют лучшему освоению языкового и речевого материала учащимися расширяют их знания в области изучаемого языка, развивают логику, интеллект, познавательные интересы (15,33). Информация, полученная из текстов по домашнему чтению, как правило, стимулирует самостоятельность мышления, побуждает к инициативной речи, в которой ото маются субъективные взгляды учащихся, их интересы и жизненная позиция.
В учебных пособиях по домашнему чтению находят свое место задания, нацеливающие учащихся на инициативную устную речь при обсуждение прочитанного. Однако они зачастую являются фрагментарными, неполными и нацеливают учащихся не на инициативное высказывание, а нас озвучивание прочитанного. Поэтому мы в своей статье попытались разработать упражнения, рассмотреть задания, которые не только совершенствуют умения чтения, но и активизируют инициативную устную речь.
Цель курсовой работы – рассмотреть методику развития навыков говорения и проведения дискуссии на занятиях домашнего чтения.
Для реализации поставленной цели необходимо осуществить следующие конкретные задачи:
- описать методики развития навыков говорения и проведения дискуссии;
- рассмотреть специфику домашнего чтения и дискуссию как заключительный этап домашнего чтения;
- дать характеристику методики работы над текстом по домашнему чтению;
- составить упражнения к текстам по домашнему чтению.
Объект курсовой работы - методика развития навыков говорения и проведения дискуссии.
Предмет – применение методики развития навыков говорения и проведения дискуссии на занятиях домашнего чтения.
1,200 руб.
Введение 3
Глава 1. Развитие навыков говорения и проведения дискуссии на занятиях домашнего чтения 5
1.1. Методики развития навыков говорения и проведения дискуссии 5
1.2. Специфика домашнего чтения. Дискуссия как заключительный этап домашнего чтения 15
Глава 2. Методика работы над текстом на занятиях домашнего чтения. 22
2.1. Методика работы над текстом по домашнему чтению 22
2.2. Виды контроля при обучении домашнему чтению 29
2.3. Примеры упражнений к текстам по домашнему чтению 33
Заключение 35
Литература 37
Приложение
1,200 руб.
Основной и ведущей целью обучения иностранным языкам является формирование коммуникативной компетенции, поскольку язык есть средство общения. В современных условиях целесообразно выделить в качестве ведущей цели обучения иностранным языкам чтение с полным пониманием, как опосредованную форму общения. Чтение предоставляет большие возможности для своего реального практического использования: его можно совершенствовать самостоятельно, оно обладает большой образовательной и социокультурной значимостью, чтение является важнейшей содержательной базой для коммуникативной устно-речевой деятельности учащегося.
Домашнее чтение - это “обязательное для всех учащихся, дополнительное по отношению к учебнику, постоянное и обильное чтение с целью извлечения содержательной информации” (21, с. 28). Домашнее чтение нацелено на обучение глобальному быстрому чтению, а также способствует развитию навыков устной речи. Два основных элемента работы с текстом присутствуют на каждом занятии домашнего чтения: проверка понимания прочитанного и развитие устной речи на базе прочитанного. Наиболее эффективными и массовыми видами домашнего чтения являются общеклассное и комбинированное.
Использование художественной литературы в курсе домашнего чтения прочно вошло в практику преподавания иностранного языка в средней школе. При работе с текстами необходимо соблюдать целый ряд пунктов при их адаптации и условиях работы с ними. Последние включают в себя такое сокращение текста, фрагменты которого не нарушают общую сюжетную линию и содержат лексико-грамматический материал, пригодный для последующего инициативного обсуждения содержания. Инициативное обсуждение предполагает следующие умения учащихся: желание поделиться мыслями о прочитанном, высказать свои суждения, логически и эмоционально оценить прочитанное, развить мысль на основе ключевой фразы, утверждения, диаграмм, цитат.
В методике выделяют два подхода к контролю чтения: контроль как средство понимания информации, заложенной в тексте, и контроль-обсуждение как средство развития устной речи на основе содержания текста. При подходе, в рамках которого контроль используется как средство развития устной речи на основе прочитанного, обсуждение предполагает понимание содержания текста. Понимание содержания служит базой для построения бесед, высказываний, суждений. Одним из наиболее результативных видов контроля домашнего чтения является тестовый контроль.
1,200 руб.
1. Алхазишвили А.А. Психологические основы обучения устной речи. – Тбилиси, 1974. – с.118-120
2. Беляев Б.В. Очерки по психологии обучения иностранному языку – М., 1965. – с.86-91
3. Береговская Э.М. Путь к чтению без принуждения // Иностранные языки в школе. - 1997. - № 1. - С. 45-47.
4. Вайсбурд М.Л., Блохина С.А. Обучение пониманию иноязычного текста при чтении как поисковой деятельности // Иностранные языки в школе. -1997. -№ 1. - С.19-24. - № 2. - С. 32-38.
5. Витковская Ж.В. Объекты контроля в текстах по чтению // Иностранные языки в школе. - 1972. - №5. - С. 24-29.
6. Гурвич П.Б. Основы обучения устной речи на языковых факультетах. Владимир, 1972, ч.1 с. 34–42
7. Елухина Н.В. Устное общение на уроке, средства и приёмы его организации // Иностранные языки в школе. - 1995. - №2. - С. 4-7.
8. Зимняя И.А. Психология обучения иностранным языкам в школе. - М.: Просвещение, 1991. - С.73-93.
9. Кузовлева Н.Е. Разрушительные модели поведения. – Воронеж, 2002. №5
10. Каневская Г.Ф., Токарская Е.Л. Ролевая игра как средство интенсификации обучения устному иноязычному общению;
11. Рогова Г.В., Рабинович Ф.М., Сахарова Т. Е. Методика обучения иностранных языков в средней школе. – М: Просвещение, 1991-287с;
12. Пассов Е.И. Современные направления в методике обучения иностранным языкам. – Воронеж, 2002. №22
13. Клычникова З.И. Психологические особенности обучения чтению на иностранном языке. - М.: Просвещение, 1973. - С. 29-188.
14. Маслыко Е.А. Устное иноязычное общение как предмет обучения // в кн. Общая методика обучения иностранным языкам. М.: Рус. яз., 1991. - С. 211-218.
15. Меркулова И.И. Система проблемных заданий в обучении чтению // Иностранные языки в школе. - 1991. - №6. - С. 8-12.
16. Прокопович Э.М., Платонова И.Б. Проблемное обучение в методике творческой драматизации // Методика обучения иностранным языкам. - Минск, 1979. - С. 44-48.
17. Репина Н.Б. Организация домашнего чтения // Иностранные языки в школе. - 1985. - №6. - С. 56-58.
18. Рогова Г.В., Мануэльян Ж.И. Методика работы над текстом в старших классах средней школы // Иностранные языки в школе. - 1973. -№5. - С. 28-41.
19. Селиванова Н.А. Литературно-становедческий подход к отбору текстов для домашнего чтения // Иностранные языки в школе. - 1991. - № 1. - С. 60-65.
20. Сказкив Г.Г. Приёмы проверки домашнего чтения в VIII классе // Иностранные языки в школе. - 1982. - №4. -С. 50-52.
21. Фадеев В.М. домашнее чтение в старших классах, его организация и приёмы контроля // Иностранные языки в школе. - 1979. - С. 29-30.
22. Федеральный компонент Государственного стандарта начального, общего, основного общего и среднего (полного) образования // Приложение English к газете Первое сентября. - 1996. - №4.
23. Фоломкина С.К. Обучение чтению на иностранном языке в неязыковом ВУЗе. - М.: Высшая школа, 1987. - С. 7-196.
24. Фоломкина С.К. Текст в обучении иностранным языкам // Иностранные языки в школе. - 1985. № 3. -С. 18-22.
25. Чернина Л.Г. Использование чтения как средство индивидуализации процесса повторения активной лексики // Иностранные языки в школе. - 1990. - №3. - С. 18-22.
26. Чернявская Л.А. Роль коммуникативных задач и учёт ситуаций общения при обучении чтению // Иностранные языки в школе. - 1986. - № 3. - С. 21-29.
27. Nunan. D., Language Teaching Metodology. – UK: Prentice Hall Inte
ational, 1991. – 263p
1,200 руб.