ГлавнаяГотовые работы Кофейня как территория и средство европейской межкультурной коммуникации

Готовая курсовая работа

на тему:

«Кофейня как территория и средство европейской межкультурной коммуникации»









Цена: 1,200 руб.

Номер: V8841

Предмет: Искусствоведение

Год: 2008

Тип: курсовые

Отзывы

Айжамал 26.08.2020
Вас беспокоит автор статьи Айжамал из Кыргызстана,  моя статья опубликована, и в этом ваша заслуга. Огромная благодарность Вам за оказанные услуги.
Татьяна М. 12.06.2020
Спасибо Вам за сотрудничество! Я ВКР защитила на 5 (пять). Огромное спасибо Вам и Вашей команде Курсовой проект.
Юлианна В. 09.04.2018
Мы стали Магистрами)))
Николай А. 01.03.2018
Мария,добрый день! Спасибо большое. Защитился на 4!всего доброго
Инна М. 14.03.2018
Добрый день,хочу выразить слова благодарности Вашей и организации и тайному исполнителю моей работы.Я сегодня защитилась на 4!!!! Отзыв на сайт обязательно прикреплю,друзьям и знакомым  буду Вас рекомендовать. Успехов Вам!!!
Ольга С. 09.02.2018
Курсовая на "5"! Спасибо огромное!!!
После новогодних праздников буду снова Вам писать, заказывать дипломную работу.
Ксения 16.01.2018
Спасибо большое!!! Очень приятно с Вами сотрудничать!
Ольга 14.01.2018
Светлана, добрый день! Хочу сказать Вам и Вашим сотрудникам огромное спасибо за курсовую работу!!! оценили на \5\!))
Буду еще к Вам обращаться!!
СПАСИБО!!!
Вера 07.03.18
Защита прошла на отлично. Спасибо большое :)
Яна 06.10.2017
Большое спасибо Вам и автору!!! Это именно то, что нужно!!!!!
Спасибо, что ВЫ есть!!!

Поделиться

Введение
Содержание
Литература
Глава 2. История кофеен в России



Официальная» история кофе в России начинается, по общепринятому мнению, с 1665 года. Среди примет «хорошей жизни» и «тонкого вкуса» особое место отводится «кофию» и шоколаду — атрибутам входящего в мо-ду европейски-облагороженного быта.

Уточнение символического контекста, сопутствовавшего распростра-нению в Европе кофе и какао, позволяет говорить о том, что кофе в целом представляет к концу XVIII — началу XIX века ценности буржуазной куль-туры, тогда как шоколад и какао — ценности аристократического быта. Для России того же времени эти различия не столь существенны: важно, что и кофе, и какао, и шоколад ассоциативно связываются с заморским импортом, включающим в себя неизвестные ранее пряности и растения, и вместе с тем с цивилизаторскими достижениями европейского и ориентирующегося на него русского Просвещения. В 1786 году в комедии Хераскова «Ненавист-ник» Грублон самодовольно восклицает: «Все лепятся вкруг нас; и только день настанет,/ То всякой кофе, чай, вино и пиво тянет;/ Чего в быту своем не видывал иной». Комедийные рассуждения о дороговизне кофе, впрочем, преувеличены. Иван Дмитриев, юность которого прошла в те же годы в за-холустном Симбирске, предвидел удивление читателя середины 1820-х го-дов, вспоминая как раз о доступности заграничных товаров: «фунт амери-канского кофе — кто ныне тому поверит? — продавался по сороку копе-ек» . Дело, вероятно, было поэтому не столько в цене, сколько в репутации, связывавшейся с иноземным продуктом: провинциальный обыватель по-прежнему предпочитает ему сбитень и квас. Характерно, что в разъяснение «свойств чая и кофе; так же и тех прозябаний, которые вместо чая и кофе можно с пользой употреблять» в 1787 году выходит русский перевод учено-го сочинения К. Меера. Новизна кофе, какао и шоколада вполне осознается вплоть до конца века.

Репутация кофепития в России балансирует между представлением о Востоке и Европе: с одной стороны, оно атрибут восточной экзотики, с дру-гой — европейской культуры. Молодой А. С. Шишков в записках о своем плавании из Кронштадта в Константинополь (1776—1777 гг.) специальное место отводит описанию турецких кофеен . В 1786 году в «Уединенном пошехонце» печатается статья «Примечание о кафейном дереве и плоде она-го, растущего в щастливой Аравии». Еще одно подробное описание кофей-ного дерева со слов некоего путешественника по восточным странам будет опубликовано в 1803 году в «Вестнике Европы». О кофейных деревьях и кофейнях, как отличительной черте восточного быта, будут писать авторы и последующих травелогов. В то же время кофепитие связывается с расшире-нием границ европейской культуры и цивилизационными успехами Про-свещения.

Качество «русского кофе» определяется мерой патриотического энту-зиазма. Путешествующий в 1784 году по Европе Д. И. Фонвизин раздражен увиденным: европейские города грязны, вонючи и развратны. Плохо все, в том числе и кофе: «Я спросил кофе, который мне тотчас и подали. Таких мерзких помой я отроду не видывал — прямо рвотное» .

Тимоти Мортон в работе, посвященной социальным и культурным об-стоятельствам, сопутствовавшим импорту в Европу экзотических пряностей, цитирует Сэмюэля Кольриджа, сатирически оценивавшего в 1795 году за-морские продукты (в том числе кофе и какао) как вполне избыточные для человека европейской культуры: не будь, по Кольриджу, импорта из Вест-Индии, люди не стали бы от того хуже одеваться, питаться и жить. Но Коль-ридж рационально ригористичен: сентиментальное культивирование естест-венности и экзотической пасторали придает новому продукту привкус полу-забытой Аркадии. В России оппонентом Кольриджа мог бы стать чувстви-тельный П. И. Шаликов, воспевающий кофепитие в «Путешествии в Мало-россию» (1803), где он сформулировал свою версию пасторального «Et in Arcadia ego»: «Спросите у меня, что более всего ласкает вкусу? Ответствую: хороший кофе после хорошего моциона. — Божественный нектар! ты усла-дил вкус мой, обоняние и освежил силы моего духа!». А это уже достаточ-ный повод к философствованию (извинительному, как надеется автор, даже во мнении великого Канта) о счастии души — может ли оно зависеть «от чашки кофе, от теплоты желудка, от приятности вкуса». Судя по всему — да; другое дело, что мир несовершенен: «Ах! Если бы кофе мой был содер-жанием новых диспутов в полном собрании старых схоластиков — дру-зей!»

Остается гадать, о чем могли бы диспутировать друзья Шаликова. Не исключено, что о кофейном цвете, только что вошедшем в моду в Париже. С другой стороны, в дискуссиях европейских интеллектуалов начала XIX века кофе и какао — повод к разговору о колониальной политике и, в частности, о работорговле. Отголоски таких споров докатываются и до России. Н. Ра-дищев в «Путешествии из Петербурга в Москву» в главе «Пешки» саркасти-чески упоминает о кофе («Я, по похвальному общему обыкновению, налил в чашку приготовленного для меня кофия и услаждал прихотливость мою плодами пота несчастных африканских невольников»), чтобы усугубить его другим куда более насущным для русского читателя сравнением: «Не слезы ли крестьян своих пьеш» — восклицает на той же странице крестьянка, по-миная господ, смакующих заморские яства, тогда как их крепостные до-вольствуются отрубями и мякиной. В отличие от Радищева, Державин в стихотворении, написанном в 1805 году по поводу дебатов в английском парламенте об отмене работорговли, резонерствует об опасности поспеш-ных решений, повторяя аргументы европейских защитников рабовладения и, в частности, авторитетных критиков концепции «естественного права» (концепции, связываемой с наследием энциклопедистов и ужасами Фран-цузской революции). Рабство, по Державину, оправдано изначальным куль-турным неравенством человечества, избирательной способностью людей к просвещению и усвоению достижений цивилизации. В ряду таких достиже-ний следует оценивать и кофе — напиток, отличающий избранных потреби-телей от прочих:

Прекрасно, хорошо, и можно подтвердить,

Чтоб дать невольникам от их работ свободу;

Но прежде надобно две вещи разрешить:

Льзя ль просвещенный ум привить всему народу

И в равенстве его во всей вселенной зреть?

Коль можно, то с зверьми должно в норах сидеть

И лес звать городом, а пить за кофе воду.

Одобряли современники Державина соответствующие сравнения или нет, но «просветительские» ассоциации, связываемые резонерствующим по-этом с кофепитием, им были определенно ясны: к концу XVIII века такие ассоциации поддерживались, помимо прочего, сравнительно устойчивой ре-путацией кофеен как мест, где встречается и дискутирует образованная пуб-лика. Россия не знала такого расцвета публичного «кофепотребления», ка-кой наблюдается в последнее десятилетие XVIII века в Европе и особенно во Франции, где кофейни приобрели функцию чисто политических клубов. Но отношение к публичному кофепитию было и здесь не лишено представления об общественно значимых дискуссиях. В описании городского быта второй половины XVIII века кофейни подразумевают упоминания о студентах, пре-подавателях и шумных спорах. Н. Тургенев вспоминал о московском про-фессоре А. Ф. Мерзлякове, что «в кофейной он говорит так же, как и на ка-федре». В конце 1810-х годов лицеист Кюхельбекер прославляет кофе в сти-хотворном панегирике как «нектар мудрецов» и «отраду для певцов»:

Пусть другие громогласно

Славят радости вина:

Не вину хвала нужна!

Жар, восторг и вдохновенье

Грудь исполнили мою —

Кофе, я тебя пою;

Вдаль мое промчится пенье,

И узнает целый свет,

Как любил тебя поэт.

Юный поэт упоминает здесь же и о неких врачах — противниках кофе, но их предостережения, конечно, напрасны:

Я смеюся над врачами!

Пусть они бранят тебя,

Ревенем самих себя

И латинскими словами

И пилюлями морят —

Пусть им будет кофе яд.

О тщете медицинских наставлений в глазах современников Шаликова и Кюхельбекера можно судить, впрочем, не только по литературе. Началь-ник Особенной канцелярии министерства полиции М. Я. фон Фок доносил главе министерства полиции А. Д. Балашову городские слухи о положении дел в Москве с началом войны 1812 года: «Многие здешние купцы закупали сахар и кофей и отправляли сии товары обратно через Ригу, Либаву и Го-тенбург в Гамбург, от чего цена на оные веема возвысилась» .

К 1820-м годам кофепитие теряет некогда присущий ему аристокра-тический ореол, хотя и сохраняет некоторого рода «столичные» коннотации, усугубляемые традиционным противопоставлением Петербурга и Москвы.
1,200 руб.

Похожие работы:

Обучение межкультурной коммуникации в условиях средней школы. 

ВВЕДЕНИЕ

В последнее время в связи с гуманитаризацией и демократизацией школьного образования большое ...

Речь как средство коммуникации 

ІІІ.Речь как средство коммуникации
Передача всякий информации мыслима только при помощи знаков, вернее знаковых ...

ечь как средство коммуникации 

Акт вербальной коммуникации — это диалог, который состоит из произнесения и слушания. Умение проговаривать является ...

Перевод в обучении межкультурной коммуникации 

Процесс обучения тому или иному языку, как известно, требует опоры на родной язык. И роль подобной опоры возрастает, ...

Интернет как средство массовой коммуникации 

обучения и информирования он превращается в способ развлечения для массы людей. Однако взаимоотношения со «старыми» ...

Поиск по базе выполненных нами работ: